FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1035   1036   1037   1038   1039   1040   1041   1042   1043   1044   1045   1046   1047   1048   1049   1050   1051   1052   1053   1054   1055   1056   1057   1058   1059  
1060   1061   1062   1063   1064   1065   1066   1067   1068   1069   1070   1071   1072   1073   1074   1075   1076   1077   1078   1079   1080   1081   1082   1083   1084   >>   >|  
eissen_ to rend away, _zerreissen_ to rend to pieces, _entreissen_ to rend off or out of a thing, in the active sense: or _schmelzen_ to melt--_ver_, _zer_, _ent_, _schmelzen_--and in like manner through all the verbs neuter and active. If you consider only how much we should feel the loss of the prefix _be_, as in bedropt, besprinkle, besot, especially in our poetical language, and then think that this same mode of composition is carried through all their simple and compound prepositions, and many of their adverbs; and that with most of these the Germans have the same privilege as we have of dividing them from the verb and placing them at the end of the sentence; you will have no difficulty in comprehending the reality and the cause of this superior power in the German of condensing meaning, in which its great poet exulted. It is impossible to read half a dozen pages of Wieland without perceiving that in this respect the German has no rival but the Greek. And yet I feel, that concentration or condensation is not the happiest mode of expressing this excellence, which seems to consist not so much in the less time required for conveying an impression, as in the unity and simultaneousness with which the impression is conveyed. It tends to make their language more picturesque: it _depictures_ images better. We have obtained this power in part by our compound verbs derived from the Latin: and the sense of its great effect no doubt induced our Milton both to the use and the abuse of Latin derivatives. But still these prefixed particles, conveying no separate or separable meaning to the mere English reader, cannot possibly act on the mind with the force or liveliness of an original and homogeneous language such as the German is, and besides are confined to certain words. We now took our leave. At the beginning of the French Revolution Klopstock wrote odes of congratulation. He received some honorary presents from the French Republic, (a golden crown I believe,) and, like our Priestley, was invited to a seat in the legislature, which he declined. But when French liberty metamorphosed herself into a fury, he sent back these presents with a _palinodia_, declaring his abhorrence of their proceedings: and since then he has been perhaps more than enough an Anti-Gallican. I mean, that in his just contempt and detestation of the crimes and follies of the Revolutionists, he suffers himself to forget that the revolution itself is a pro
PREV.   NEXT  
|<   1035   1036   1037   1038   1039   1040   1041   1042   1043   1044   1045   1046   1047   1048   1049   1050   1051   1052   1053   1054   1055   1056   1057   1058   1059  
1060   1061   1062   1063   1064   1065   1066   1067   1068   1069   1070   1071   1072   1073   1074   1075   1076   1077   1078   1079   1080   1081   1082   1083   1084   >>   >|  



Top keywords:

language

 

French

 

German

 

presents

 

compound

 

impression

 
conveying
 

meaning

 
active
 

schmelzen


Klopstock

 
Revolution
 
beginning
 
confined
 

derivatives

 
prefixed
 

particles

 
effect
 

induced

 

Milton


separate
 

separable

 

liveliness

 

original

 

homogeneous

 

possibly

 

English

 

reader

 
invited
 

Gallican


declaring

 

abhorrence

 

proceedings

 

contempt

 

forget

 

revolution

 

suffers

 

detestation

 
crimes
 
follies

Revolutionists
 

palinodia

 
Republic
 
golden
 

honorary

 
congratulation
 

received

 

Priestley

 

metamorphosed

 
liberty