The Medicean MS. has {e} written over the last {a} of {katapaktes}.)]
9 [ {diapinontes}: or perhaps, "drinking against one another."]
10 [ See viii. 137.]
11 [ i.e. "he was drawn to run in the first pair."]
12 [ The best MSS. give this form throughout, which is also used by
AEschylus: cp. iii. 70, note 60.]
13 [ {ekakothesan}.]
14 [ {toutou}: it is doubtful whether this means his power or his death.
Perhaps something has dropped out after {teleuta}.]
15 [ {anesis}: a conjectural emendation of {aneos}. (Perhaps however,
the word was rather {ananeosis}, "after a short time there was a renewal
of evils"). Grote wishes to translate this clause, "after a short time
there was an abatement of evils," being of opinion that the {anesis
kakon} lasted about eight years. However the expression {ou pollon
khronon} is so loose that it might well cover the required period of
time.]
16 [ {praskhema}.]
17 [ i.e. Miletos and Naxos.]
18 [ {ton pakheon}.]
1801 [ {umin}: omitted in some MSS. and editions.]
19 [ Lit. "dividing him in such a manner."]
20 [ {kai to teikhos esaxanto}: {esaxanto} from {satto}, which generally
means "load." Various conjectures have been made, e.g. {kai to teikhos
ephraxanto}, or {kata takhos esaxanto}, the comma after {pota} being
removed.]
2001 [ {me de neoteron ti poieuses tes Miletou}, "if Miletos made no
change (i.e. rebellion)."]
21 [ {katairetheie}, "taken down" from their place (cp. {anetheke}
below).]
22 [ {en to peoto ton logon}. The reference is to i. 92.]
23 [ {isonomien}: cp. iii. 80.]
24 [ {akromantes}: cp. {akrakholos}. It may mean "somewhat mad," so
{akrozumos}, "slightly leavened," and other words.]
25 [ {Kinupa}: for this Stein reads by conjecture {Aibuen} and
afterwards {para Kinupa potamon} for {para potamon}: but Kinyps was
the name of the district about the river (iv. 198), and the name of the
river is easily supplied from this.]
26 [ {Makeon te kai Libuon}. The Macai were of course Libyans, therefore
perhaps we should read (with Niebuhr) {Makeon te Libuon}: or {Makeon te
kai allon Libuon}.]
27 [ Stein thinks that Heracleia Minoa on the S. coast of Sicily cannot
be meant, because too distant to be considered part of the "land of
Eryx." Evidently however this expression is very vague, and there seems
no need to correct the text as he proposes.]
28 [ {para ten Italion}: the name applied anciently only to the
South-West of the peninsula.]
29
|