ether
those of his own party and took counsel with them, saying that it was
better that there should be a refuge prepared for them, in case that
they should after all be driven out from Miletos, and proposing the
question whether he should lead them from thence to Sardinia, to form
a colony there, or to Myrkinos in the land of the Edonians, which
Histiaios had been fortifying, having received it as a gift from
Dareios. This was the question proposed by Aristagoras.
125. Now the opinion of Hecataios the son of Hegesander the historian
97 was that he should not take a colony to either of these places, but
build a wall of defence for himself in the island of Leros and keep
still, if he should be forced to leave Miletos; and afterwards with this
for his starting point he would be able to return to Miletos.
126. This was the counsel of Hecataios; but Aristagoras was most
inclined to go forth to Myrkinos. He therefore entrusted the government
of Miletos to Pythagoras, a man of repute among the citizens, and he
himself sailed away to Thrace, taking with him every one who desired to
go; and he took possession of the region for which he had set out.
But starting from this to make war, he perished by the hands of the
Thracians, that is both Aristagoras himself and his army, when he was
encamped about a certain city and the Thracians desired to go out from
it under a truce.
*****
NOTES TO BOOK V
1 [ {ie paion} (or {paian}), as the burden of a song of triumph.]
2 [ {eggenetai}: many MSS. and some Editors read {en genetai}, "and the
race can never become united."]
3 [ iv. 93.]
301 [ Or "from the time that he was born."]
4 [ {to astikton} is probably for {to me estikhthai}: but possibly the
meaning may be, "those who are not so marked are of low birth."]
5 [ "the greatest prizes are assigned for single combat in proportion"
(as it is more difficult).]
6 [ Or "Siriopaionians."]
7 [ The words "and about the Doberians and Agrianians and Odomantians"
are marked by Stein as an interpolation, on the ground that the two
tribes first mentioned are themselves Paionian; but Doberians are
distinguished from Paionians in vii. 113.]
8 [ {theres katarraktes}: the MSS. have {thures katapaktes} (which can
hardly be right, since the Ionic form would be {katapektes}), meaning
"fastened down." Stein suggests {thures katepaktes} (from {katepago}),
which might mean "a door closed downwards," but the word is not found.
(
|