FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217  
218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   >>   >|  
the medieval knights was sometimes very large and gorgeous. [317-3] _Nathless_ is an old word meaning _nevertheless_. Mrs. Browning uses an occasional old word, in order to give the atmosphere of the tales of chivalry. [317-4] The _gage_ was a cap or glove, or some other symbol to show that he had performed the deeds which Ellie had demanded of him. [317-5] _Guerdon_ means _reward_. THE COTTER'S SATURDAY NIGHT _By_ ROBERT BURNS NOTE.--There are many homes we like to visit in imagination, even if we cannot really go into them. It does not matter so much if they are not the homes of people in our own country who live as we do. For instance, Robert Burns described so well for us once the simple little home of a poor Scotch farmer that we read his words again and again with pleasure. It is such a poor little place, low-walled, thatched-roofed, part stable, that it would be unpleasant to us if we did not see it full of the spirit that makes true homes everywhere. The hard-working old farmer, his faithful wife, their industrious children, the oldest girl Jenny and her lover, all seem to us like very real people, whose joys and griefs are ours as much as theirs. We should like to sit with them at their humble table, to join in the good old hymns, and finally to kneel among them while the gentle old man said the evening prayer. We would not notice their homely clothes, coarse hands and simple, unscholarly language, for their real manliness and womanliness would win our esteem and love. On the pages that follow we have printed the poem as Burns wrote it, except for some few stanzas it has seemed best to omit. The first nine stanzas contain many Scottish words and expressions, but after the ninth stanza, Burns uses plain English. It was a habit he had of writing sometimes in Scotch dialect and sometimes in fine English. People who have studied his work say that when he speaks right from his heart and because he really cannot help writing, he uses the dialect, but when he tries to teach a lesson, to advise any one, or to moralize, he always uses the English phraseology. I November chill blaws loud wi' angry sugh;[320-1] The short'ning winter day is near a close; The miry beasts retreating frae[320-2] the pleugh;[320-3] The black'ning trains
PREV.   NEXT  
|<   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217  
218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   >>   >|  



Top keywords:

English

 

dialect

 
stanzas
 

simple

 

Scotch

 
people
 
farmer
 
writing
 

pleugh

 

esteem


womanliness
 

printed

 

retreating

 
beasts
 
manliness
 
follow
 
language
 

finally

 

humble

 
trains

gentle

 

clothes

 

coarse

 

unscholarly

 

homely

 
notice
 

evening

 

prayer

 

advise

 

moralize


phraseology

 

People

 
studied
 

speaks

 

lesson

 

November

 

winter

 
Scottish
 

stanza

 

expressions


reward

 

COTTER

 

SATURDAY

 

Guerdon

 

demanded

 
matter
 
imagination
 

ROBERT

 

Browning

 

occasional