FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232  
233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   >>  
Palmer ... "Fight strenuously." [Sidenote: (32) The Immunity, IX, 89.] 45. "But the Apostle, and those who share his faith (_Jahadoo_) exerted with their substance and their persons, and these ! good things await them and these are they who shall be happy." Sale ... "Expose their fortune and their lives." Rodwell ... "Contend with purse and person." Palmer ... "Are strenuous with their wealth and with their persons." [Sidenote: (33) The Table, V, 39.] 46. "O ye who believe! fear God and desire union with Him and (_Jahidoo_) toil on His path. It may be that you will obtain happiness." Sale ... "Fight." Rodwell ... "Contend earnestly." Palmer ... "Be strenuous." [Sidenote: (34) _Ibid_, 58.] 47. "And the faithful will say, 'Are these they who swore by God their (_Jahda_) utmost oath that they were surely on your side?' Vain their works; and they themselves shall come to ruin." Sale ... "Most firm." Rodwell ... "Most solemn." Palmer ... "Most strenuous." [Sidenote: (35) _Ibid_, 59.] 48. "O ye who believe! should any of you desert his religion, God will then raise up a people whom He loveth, and who love Him, lowly towards the faithful, lofty to the unbelievers (_Yojahidoona_) striving in the path of God, and not fearing the blame of the blamer. This is the Grace of God; on whom He will He bestoweth it, and God is all-embracing, Omniscient!" Sale ... "They shall fight for the religion of God." Rodwell ... "For the cause of God will they contend." Palmer ... "Strenuous in the way of God." [Sidenote: _Jihad_ does not mean the waging of war.] 49. These are all the verses of the Koran which contain the word "_Jahd_" or "_Jihad_," or any derivations from them. I believe that I have clearly shown by means of a careful comparison between the translators and commentators and the original passages in the Koran, that the word _Jahd_ or _Jihad_ in the classical Arabic and as used in the Koran does not mean waging war or fighting, but only to do one's utmost and to exert, labour or toil. The meaning which has come to be ascribed to the word is undoubtedly a conventional one, and is one that has been applied to it at a period much less re
PREV.   NEXT  
|<   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232  
233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   >>  



Top keywords:
Sidenote
 

Palmer

 

Rodwell

 

strenuous

 

utmost

 

religion

 

faithful

 

waging

 

persons

 
Contend

verses

 

Expose

 

fortune

 

derivations

 

strenuously

 

things

 

person

 
Omniscient
 
contend
 
Immunity

bestoweth

 

Strenuous

 

embracing

 

meaning

 

ascribed

 

undoubtedly

 

labour

 

conventional

 
period
 

applied


translators
 
commentators
 

comparison

 
careful
 
original
 
passages
 

fighting

 

classical

 
Arabic
 
blamer

surely
 

Jahadoo

 

exerted

 
desire
 
Jahidoo
 

earnestly

 

happiness

 

substance

 

obtain

 

loveth