My _compadre_ is tiny, yet he knows how to climb up a cocoanut tree.
Ant
198.
Bahay ni Man Tute haligue ay bali-bali.
(Tag.) Alimango
House of Mr. Tute, whose rafters are twisted.
Crab
199.
Nano nga pispis nga ua-ay pag lupad, may pac-pac cag may bala-hibu,
cag naga butu.
(Bis.) Ulang
What bird is it, having wings cannot fly, which makes its nest and
hatches its young under its wings?
Crayfish
200.
No umolog maturog; no umoli tomacqui.
(Iloc.--also Pang.) Alinta
When it goes down, it sleeps; when it goes up it drops waste matter.
Earthworm
201.
Magmagna mamingpingqui.
(Iloc.) Colalanti
Walking, it strikes fire. Makes a spark.
Fireflies
202.
Con sa latagon palanacal; con sa balay magansal; pero con sa mesa in
a ugdang.
(Bis.) Lango
Out in the field she talks too much; In the house she makes much noise;
But when at table she is quiet.
Fly
203.
Ang patay nag bata sing buhi, ang buhi nag bata cag ang iya bata
iya guin bilin sa patay, cag ang patay amo ang nag buhi sang bata
sang buhi.
(Bis.) Langao, uhid, carne
A living thing left its young to a dead thing; this dead thing gave
nourishment to the young of the living thing.
Fly, maggots, meat
204.
Siasino iti parsua ni apotayo nga Dios nga casla agropropa a caballo
quet iti payacna casla bulong iti caoayan?
(Iloc.) Dudon
What creature of our Lord God has a face like a horse and wings like
bambu leaves?
Grasshopper
205.
Adda maysa nga tumatayal yanna amin nga lugar uray no tayac quen
cabaquiran, quet iti rupana rupa iti baca, iti tengnguedna tengngued
iti caballo, iti barocongna barocong iti tao, iti payacna casla bolong
iti caoayan iti ipusna casla uleg, iti sacana casla saca iti tocling.
(Iloc.) Oasay-oasay
There is a flying thing, which stays anywhere,--even in the forest and
tayac; its face is the face of a cow, its neck the neck of a horse,
the breast the breast of a man, the wing is like the leaf of a bambu,
his tail resembles a snake, and his feet look like the feet of a bird.
Grasshopper
206.
Madilim na bundoc hayop na walan buto.
(Tag.) Cutu
Dark mountain--boneless animal.
Louse
207.
Atimon sa cagulangan ua-ay alipopo-an.
(Bis.) Lusa
Melon of the wilderness without a stem.
Nit
208.
Ating metung a cacanan ing queang pengan marayu ya qung atian.
(Pamp.) Paro
|