e is.
Wind
Stove.
346.
Tal-lo a pugot natured ti pudut.
(Iloc.) Dalican
Three ghosts endure much heat.
Stove
The three supports for the pot are meant. It seems that the _pugot_
(ghost) is black.
347.
Tatlong magkakapatid nagtitiis sa init.
(Tag.) Tungko nang calang
Three brothers suffering from the heat.
Pot rests
348.
Tatlong mag kakapitid sing pupute nang dibdib.
(Tag.) Calan
Three sisters with equally white breasts.
Stove
They are equally white--i.e. they are all three black from
the fire.
349.
Nagcal-logong nag pica nagcaballo tallot sacana.
(Iloc.) Dalican
It has a hat and a spear, a horse and three feet.
Stove
350.
Malaki ang namahay cay sa bahay.
(Tag.) Calang at ang bahay nang Calang.
The inhabitant is larger than the house.
Stove and its lower part (called its house.)
351.
Na upo si ca Item, sinulot nica Pula.
(Tag.) Pallot at apoy
Compadre "Item" (black) sat down, Compadre "Pula" (red) poked him.
Pot and flame
352.
Ing caballero cung negro makasake yang attung cabayu dapat kikiak
yang anting loco.
(Pamp.) Balanga ampong nasi.
My black horseman rides three horses but he is crying like a fool.
A pot of cooking rice
The three horses are the firestones or the three supports of the
pot in the pottery stove; the bubbling is the crying.
Time.
353.
Ania nga aldao ti caatid-dagan?
(Iloc.) Ti aldao a saan a panangan.
What day is the longest?
The day on which you do not eat
354.
Nag daan si Cabo negro, namatay na lahat ang tao.
(Tag.) Gabi
The black Corporal passed, all the people died.
Night
Died, here, is slept.
Tools.
355.
Nung eminuna ing malati, ing maragul emituqui.
(Pamp.) Barrenang espiral
If not preceded by the smaller the larger one will not go.
Auger
356.
Adda pinarsua iti Dios natanquen ti pammaguina madi a mangan no di
matoen ti olona.
(Iloc.) Paet
There is a creature of God whose body is hard; it does not wish to
eat unless you strike its head.
Chisel
357.
Adda babay a labang di mangan no diai paculan.
(Iloc.) Paet
There is a woman who does not eat unless you strike her.
Chisel
358.
Ing damulag cung dapa, quing gulut ya ta tacla.
(Pamp.) Catam
My crawling carabao excretes its feces upward.
Plane
|