359.
Taot ngato, taot baba, cayot tingana.
(Iloc.) Ragadi
Man above, man below, wood in middle.
Saw
Below the horizontally placed timber to be sawed a pit is dug;
one sawyer is below in the pit, the other above, each holds a
handle of the great saw, which works up and down.
Toy.
360.
Enbontayog coy ecnol quinmocaoc ya tampol.
(Pang.) Bibintarol
I throw the eggs; they crow immediately.
Firecracker
361.
Adda abalbalayco a sinam granada rineppetco a binastabasta imbarsacco
diay daga nasay sayaat ti cancionna,
(Iloc.) Sunay
I have a toy like a granada; I tied it around and around and threw
it on the ground and it sang sweetly.
Top
Trunk.
362.
Pusipusec ta pusegmo ta iruarco ta quinnanmo.
(Iloc.) Lacaza
I turn your navel to take out what you have eaten.
Trunk
363.
Adda pay maysa nga quita diay balay a naaramid iti cayo quet adda met
uppat nga sacana nga babasit quet adda met innem nga acaba quencuana
rupano quet agngiao saan nga magna.
(Iloc.) Baol
I have something in my house made of wood; it has four short legs
and six flat faces; it squeaks, but cannot walk.
Trunk
Umbrella.
364.
No umulog ti senora augucrad ti sampaga.
(Iloc.) Payong
When the lady comes down the _sampaga_ [2] opens.
Umbrella
365.
Con butongon pasoc; con induso payog.
(Bis.) Payong
When pulled it is a cane; when pushed a tent.
Umbrella
Utensils, etc.
366.
Hindi tayop, hindi tao, apat ang suso.
(Tag.,--also Pang.) Buslo
Not animal, not man. She has four breasts.
Basket
367.
Hindi hare, hinde pare, nag dadamet nang sari-sari.
(Tag.) Sampayan
Not king, not _padre_, it wears many kinds of clothes.
Clothes-line
368.
Adda maysa nga ubing a natured ti lammin.
(Iloc.) Sudo
There is a boy, who does not shiver with the cold.
Dipper
This dipper is made from the half of a polished cocoanut shell.
369.
Nang isoot coi, tuyo, nang bunuten coi natulo.
(Tag.) Tabo
When I plunged it in it was dry; when I drew it out it was dripping.
Dipper
370.
Sacay sino balay ina nga puno sang ventana?
(Bis.) Puluguan
Whose house is that, which is full of windows?
The hen house
371.
No adda ti lenong agcalcal logong.
(Iloc.) Caramba
If it is in the shade it wears its hat.
A jar full of water
3
|