FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191  
192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   >>   >|  
the taboo house on the borders of Tahiti. Then, The Woman of the Twilight placed the government upon the seer; so did Laieikawai, the one called The Woman of the Twilight, and she lived as a god, and to her the seer bowed down and her kindred, according to Moanalihaikawaokele's word to her. And so Laieikawai lived until her death. And from that time to this she is still worshiped as The Woman of the Twilight. (THE END) NOTES ON THE TEXT CHAPTER I [Footnote 1: Haleole uses the foreign form for wife, _wahine mare_, literally "married woman," a relation which in Hawaiian is represented by the verb _hoao_. A temporary affair of the kind is expressed in Waka's advice to her granddaughter, "_O ke kane ia moeia_," literally, "the man this to be slept with".] [Footnote 2: The chief's vow, _olelo paa_, or "fixed word," to slay all his daughters, would not be regarded as savage by a Polynesian audience, among whom infanticide was commonly practiced. In the early years of the mission on Hawaii, Dibble estimated that two-thirds of the children born perished at the hands of their parents. They were at the slightest provocation strangled or burned alive, often within the house. The powerful Areois society of Tahiti bound its members to slay every child born to them. The chief's preference for a son, however, is not so common, girls being prized as the means to alliances of rank. It is an interesting fact that in the last census the proportion of male and female full-blooded Hawaiians was about equal.] [Footnote 3: The phrase _nalo no hoi na wahi huna_, which means literally "conceal the secret parts," has a significance akin to the Hebrew rendering "to cover his nakedness," and probably refers to the duty of a favorite to see that no enemy after death does insult to his patron's body. So the bodies of ancient chiefs are sewed into a kind of bag of fine woven coconut work, preserving the shape of the head and bust, or embalmed and wrapped in many folds of native cloth and hidden away in natural tombs, the secret of whose entrance is intrusted to only one or two followers, whose superstitious dread prevents their revealing the secret, even when offered large bribes. These bodies, if worshiped, may be repossessed by the spirit and act as supernatural guardians of the house. See page 494, where the Kauai chief sets out on his wedding embassy with "the embalmed bodies of his ancestors." Compare, for the service
PREV.   NEXT  
|<   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191  
192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

secret

 

literally

 

bodies

 

Twilight

 

worshiped

 

embalmed

 
Tahiti
 

Laieikawai

 

rendering


nakedness
 

insult

 

patron

 

Hebrew

 
refers
 
favorite
 

phrase

 

proportion

 

census

 

female


alliances

 

interesting

 

blooded

 

Hawaiians

 
conceal
 

significance

 

repossessed

 
spirit
 

bribes

 

revealing


prevents

 

offered

 

supernatural

 

guardians

 

embassy

 

wedding

 

ancestors

 

Compare

 
service
 

superstitious


coconut

 

preserving

 

chiefs

 

wrapped

 

entrance

 

intrusted

 

followers

 

natural

 
prized
 

native