arieties native in Hawaii; but the form does not occur in any chants
with which I am familiar. It is probably selected to express the idea of
fragrance, which seems to be the _kupua_ property of the mother's side
of the family. It is the rareness of fragrant plants indigenous to the
islands, coupled with sensuous delight in odor, which gives to perfume
the attributes of deity, and to those few varieties which possess
distinct scent like the _maile_ and _hala_, a conspicuous place in
religious ceremonial.
The name of Moanalihaikawaokele, on the other hand, appears in the "Song
of Creation," in the eighth era where the generations of Uli are sung.
In the time of calm is born the woman Lailai, and after her the gods
Kii, Kane, and Kanaloa, and it is day. Then
"The drums are born,
Called Moanaliha,
Kawaomaaukele came next,
The last was Kupololiilialiimuaoloipo,
A man of long life and very high rank."
There follow 34 pages devoted to the history and generations of this
family before the death of this last chief is recorded. Now it is clear
that out of the first two names, Moanaliha and Kawao(maau)kele, is
compounded that of the storm god. This would place him in the era of the
gods as the father of Ku and ancestor of the Uli line.]
CHAPTER XXVIII
[Footnote 74: The story of the slaying of Halulu in the legend of
_Aukelenuiaiku_ is a close parallel to the Indian account of the
adventure with the thunder bird. (See Matthews's "Navajo legends.") The
thunder bird is often mentioned in Hawaiian chants. In the "Song of
Creation" the last stanza of the third or bird era points out
"--the leaping point of the bird Halulu,
Of Kiwaa, the bird of many notes,
And of those birds that fly close together and shade the sun."]
[Footnote 75: The divine approach marked by thunder and lightning,
shaken by earthquake and storm, indicates the _kupua_ bodies in which
the Sun god travels in his descent to earth. There are many parallels to
be found in the folk stories. When the sister of Halemano sets out to
woo the beauty of Puna she says: "When the lightning flashes, I am at
Maui; when it thunders I am at Kohala; when the earth quakes, at
Hamakua; when freshets stain the streams red, I am at Puna." When
Hoamakeikekula, the beauty of Kohala, weds, "thunder was heard,
lightning flashed, rain came down in torrents, hills were covered with
fog; for ten days mist covered the earth." When Uweuwelekehau, son
|