FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523  
524   525   526   527   528   529   530   531   532   533   534   535   536   537   538   539   540   541   542   543   544   545   546   547   548   >>   >|  
. He had with him the quill of a chick Rukh, and this held nine skins of water. He related the story of how he came by this,--a story nearly the same as one of Sindbad's about the Rukh's egg. (_Bochart_, II. 854.) Another story of a seaman wrecked on the coast of Africa is among those collected by M. Marcel Devic. By a hut that stood in the middle of a field of rice and _durra_ there was a trough. "A man came up leading a pair of oxen, laden with 12 skins of water, and emptied these into the trough. I drew near to drink, and found the trough to be polished like a steel blade, quite different from either glass or pottery. 'It is the hollow of a quill,' said the man. I would not believe a word of the sort, until, after rubbing it inside and outside, I found it to be transparent, and to retain the traces of the barbs." (_Comptes Rendus_, etc., ut supra; and _Livre des Merveilles de L'Inde_, p. 99.) Fr. Jordanus also says: "In this _India Tertia_ (Eastern Africa) are certain birds which are called _Roc_, so big that they easily carry an elephant up into the air. I have seen a certain person who said that he had seen one of those birds, one wing only of which stretched to a length of 80 palms" (p. 42). The Japanese Encyclopaedia states that in the country of the _Tsengsz'_ (Zinjis) in the South-West Ocean, there is a bird called _pheng_, which in its flight eclipses the sun. It can swallow a camel; and its quills are used for water-casks. This was probably got from the Arabs. (_J. As._, ser. 2, tom. xii. 235-236.) I should note that the _Geog. Text_ in the first passage where the feathers are spoken of says: "_e ce qe je en vi voz dirai en autre leu, por ce qe il convient ensi faire a nostre livre_,"--"that which _I have seen_ of them I will tell you elsewhere, as it suits the arrangement of our book." No such other detail is found in that text, but we have in Ramusio this passage about the quill brought to the Great Kaan, and I suspect that the phrase, "as I have heard," is an interpolation, and that Polo is here telling _ce qe il en vit_. What are we to make of the story? I have sometimes thought that possibly some vegetable production, such as a great frond of the _Ravenala_, may have been cooked to pass as a Rukh's quill. [See _App._ L.] NOTE 7.--The giraffes are an error. The _Eng. Cyc._ says that wild asses and zebras (?) do exist in Madagascar, but I cannot trace authority for this. The great boar's teeth
PREV.   NEXT  
|<   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523  
524   525   526   527   528   529   530   531   532   533   534   535   536   537   538   539   540   541   542   543   544   545   546   547   548   >>   >|  



Top keywords:
trough
 
called
 
passage
 
Africa
 
eclipses
 
swallow
 

convient

 

flight

 

quills

 
feathers

nostre
 

spoken

 

brought

 
cooked
 

vegetable

 

production

 
Ravenala
 

giraffes

 
Madagascar
 

authority


zebras

 

possibly

 

thought

 

detail

 

arrangement

 

Ramusio

 
telling
 

interpolation

 

suspect

 

phrase


easily

 

emptied

 

leading

 
polished
 

pottery

 

hollow

 
middle
 
Sindbad
 

Bochart

 
related

Another
 

Marcel

 

collected

 

wrecked

 

seaman

 

person

 

elephant

 

stretched

 
length
 

Zinjis