FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315  
316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   >>   >|  
mawkish mentioning of royalty, nothing is said of it _that is worth knowing_. Examples: "The _king_ and the queen had put on their robes."--_Murray's Gram._, p. 154. "The _king_, with his life-guard, has just passed through the village."--_Ib._, 150. "The _king_ of Great Britain's dominions."--_Ib._, 45. "On a sudden appeared the _king_."--_Ib._, 146. "Long live the _King_!"--_Ib._, 146. "On which side soever the _king_ cast his eyes."--_Ib._, 156. "It is the _king_ of Great Britain's."--_Ib._, 176. "He desired to be their _king_."--_Ib._, 181. "They desired him to be their _king_."--_Ib._, 181. "He caused himself to be proclaimed _king_."--_Ib._, 182. These examples, and thousands more as simple and worthless, are among the pretended quotations by which this excellent man, thought "to promote the cause of virtue, as well as of learning!" OBS. 9.--On Rule 6th, concerning _One Capital for Compounds_, I would observe, that perhaps there is nothing more puzzling in grammar, than to find out, amidst all the diversity of random writing, and wild guess-work in printing, the true way in which the compound names of places should be written. For example: What in Greek was "_ho Areios Pagos_," the _Martial Hill_, occurs twice in the New Testament: once, in the accusative case, "_ton Areion Pagan_," which is rendered _Areopagus_; and once, in the genitive, "_tou Areiou Pagou_," which, in different copies of the English Bible is made _Mars' Hill, Mars' hill, Mars'-hill, Marshill, Mars Hill_, and perhaps _Mars hill_. But if _Mars_ must needs be put in the possessive case, (which I doubt,) they are all wrong: for then it should be _Mars's Hill_; as the name _Campus Martins_ is rendered "_Mars's Field_," in Collier's Life of Marcus Antoninus. We often use nouns adjectively; and _Areios_ is an adjective: I would therefore write this name _Mars Hill_, as we write _Bunker Hill_. Again: _Whitehaven_ and _Fairhaven_ are commonly written with single capitals; but, of six or seven _towns_ called _Newhaven_ or _New Haven_, some have the name in one word and some in two. _Haven_ means a _harbour_, and the words, _New Haven_, written separately, would naturally be understood of a harbour: the close compound is obviously more suitable for the name of a city or town. In England, compounds of this kind are more used than in America; and in both countries the tendency of common usage seems to be, to contract and consolidate such terms. Hence the B
PREV.   NEXT  
|<   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315  
316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   >>   >|  



Top keywords:
written
 
desired
 
rendered
 
Areios
 
harbour
 
compound
 

Britain

 

Campus

 

copies

 
accusative

Areiou
 

Marcus

 

Antoninus

 
Collier
 

Martins

 

English

 
Areopagus
 

Marshill

 
genitive
 

possessive


Areion

 

capitals

 

England

 

compounds

 

understood

 

naturally

 
suitable
 

America

 

consolidate

 

contract


countries

 

tendency

 

common

 
separately
 

Bunker

 

Whitehaven

 
Fairhaven
 
commonly
 

adjectively

 
adjective

single
 

Testament

 

Newhaven

 

called

 

soever

 

sudden

 

appeared

 

examples

 
thousands
 

simple