of the Great Pacific Ocean; and of the strange
things that befell; and in what manner the Ancyent Marinere came back
to his own Country."
This was somewhat enlarged in the second edition (1800), and dropped
thereafter.
*Page 3*, LINE 12--*eftsoons*. Anglo-Saxon _eftsona (eft_
afterwards, again, + _sona_ soon), reenforced by the adverbial genitive
ending _-s._ Coleridge found the word in Spenser and the old ballads.
4, 23--*kirk*. The Scotch and Northern English form of "church." The
old ballads had been preserved chiefly in the North; hence this Northern
form came to be looked on as the proper word for church in the ballad
style.
41, marginal gloss--*driven*. All editions down to Campbell's had
"drawn;" but this he believes to have been a misprint, since the
narrative seems to require "driven."
5, 55--*clifts*. This word arose from a confusion of "cliff," a
precipice, and "cleft," a fissure. It was "exceedingly common in the
16th-18th cent.," according to the New English Dict., which gives
examples from Captain John Smith, Marlowe, and Defoe.
62--*swound*. An archaic form of "swoon," found in Elizabethan
English.
64--*thorough*. "Through" and "thorough" are originally the same
word, and in Shakespeare's time both forms were used for the
preposition. Cf. Puck's song in "Midsummer Night's Dream," "Thorough
bush, thorough briar."
67--*eat*. This form (pronounced _et_) is still in use in England and
New England for the past tense of the verb, though in America the form
"ate" is now preferred. "Eat" as past participle, however, was archaic
or rude even in Coleridge's time.
76--*vespers*. Properly a liturgical term, meaning the daily evening
service in church; then in a more general way "evening." The Century
Dict. gives no examples of its use as a nautical term. Probably
Coleridge used it to give a suggestion of ante-Reformation times. The
more familiar word for the evening service in the English Church is
"even-song," but Coleridge in line 595 prefers "the little vesper bell"
for its suggestion of medievalism.
6, 97--*like God's own head*. The comparison is the converse of that
in the Bible, Matthew xvii., 2, Revelations I., 16, where the
countenance of Christ glorified is said to shine "as the sun" (Sykes).
98--*uprist*. This word was used in Middle English as a noun, and
regularly as the 3d pers. sing. pres. ind. of the verb "uprise." In "The
Reves Tale" line 329, however, Chaucer uses, it in a
|