FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407  
408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   >>   >|  
eres, Sarrazin, Voiture and La Fontaine. Attacked by Moliere, and by Boileau, who wrote "La ballade asservie a ses vieilles maximes, Souvent doit tout son lustre au caprice des rimes," the ballade went entirely out of fashion for two hundred years, when it was resuscitated in the middle of the 19th century by Theodore de Banville, who published in 1873 a volume of _Trente-six ballades joyeuses_, which has found many imitators. The ballade, a typically French form, has been extensively employed in no other language, except in English. In the 15th and 16th centuries many ballades were written, with more or less close attention to the French rules, by the leading English poets, and in particular by Chaucer, by Gower (whose surviving ballades, however, are all in French) and by Lydgate. An example from Chaucer will show that the type of strophe and rhyme arrangement was in medieval English:-- "Madame, ye been of all beauty shrine As far as circled is the mappemound; For, as the crystal, glorious ye shine, And like ruby been your cheekes round. Therewith ye been so merry and so jocund That at a revel when that I see you dance, It is an oinement unto my wound, Though ye to me ne do no daliance. "For though I weep of teares full a tine [cask], Yet may that woe my hearte not confound; Your seemly voice, that ye so small out-twine, Maketh my thought in joy and bliss abound. So courteously I go, with love bound, That to myself I say, in my penance, Sufficeth me to love you, Rosamound, Though ye to me ne do no daliance. "Was never pike wallowed in galantine, As I in love am wallowed and y-wound; For which full oft I of myself divine That I am true Tristram the second. My love may not refrayed [cooled down] be nor afound [foundered]; I burn ay in an amorous pleasance. Do what you list, I will your thrall be found, Though ye to me ne do no daliance." The absence of an envoi will be noticed in Chaucer's, as in most of the medieval English ballades. This points to a relation with the earliest French form, in its imperfect condition, rather than with that which afterwards became accepted. But a ballade without an envoi lacks that section whose function is to tie together the rest, and complete the whole as a work of art. After the 16th century original ballades were no more written in English until the latter part of the 19th, when they were re-
PREV.   NEXT  
|<   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407  
408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   >>   >|  



Top keywords:

ballades

 

English

 
French
 

ballade

 

Though

 

daliance

 
Chaucer
 
written
 

medieval

 

century


wallowed
 
penance
 
Rosamound
 

teares

 

Sufficeth

 

confound

 
courteously
 

Maketh

 

thought

 

abound


seemly

 

hearte

 

accepted

 

function

 

section

 

imperfect

 

condition

 

original

 

complete

 

earliest


relation

 

cooled

 

refrayed

 

foundered

 

afound

 
divine
 
Tristram
 

noticed

 

points

 

absence


thrall
 
pleasance
 

amorous

 

galantine

 

middle

 

Theodore

 
Banville
 

resuscitated

 
hundred
 

published