u ever seen your mother-in-law?"
"No."
Kunda had heard that her mother-in-law, having lost her good name, had
left the place.
Then said the _Boisnavi_: "Your mother-in-law is here now. She is in
my house, and is crying bitterly to be allowed to see you for once.
She dare not show her face to the mistress of this house. Why should
you not go with me to see her? Notwithstanding her fault, she is still
your mother-in-law."
Although Kunda was simple, she understood quite well that she should
not acknowledge any connection with such a relation. Therefore she
merely shook her head at the _Boisnavi_'s words and refused her
assent. But the _Boisnavi_ would not take a refusal; again she urged
the matter.
Kunda replied, "I cannot go without the _Grihini_'s permission."
This Haridasi forbade. "You must not speak to the house-mistress, she
will not let you go; it may be she will send for your _Sasuri_
(mother-in-law). In that case your mother-in-law would flee the
country."
The more the _Boisnavi_ insisted, the more Kunda refused to go without
the _Grihini's_ permission.
Haridasi having no other resource, said: "Very well, put the thing
nicely to the _Grihini_; I will come another day and take you. Mind
you put it prudently, and shed some tears also, else she will not
consent."
Even to this Kunda did not consent; she would not say either "yes" or
"no."
Haridasi, having finished purifying her face and hands, turned to the
ladies and asked for contributions. At this moment Surja Mukhi came
amongst them, the desultory talk ceased, and the younger women, all
pretending some occupation, sat down.
Surja Mukhi, examining the _Boisnavi_ from head to foot, inquired,
"Who are you?"
An aunt of Nagendra's explained: "She is a _Boisnavi_ who came to
sing. I never heard such beautiful singing! Will you let her sing for
you? Sing something about the goddesses."
Haridasi, having sung a beautiful piece about Sham, Surja Mukhi,
enchanted, dismissed her with a handsome present. The _Boisnavi_,
making a profound salute, cast one more glance at Kunda and went away.
Once out of the range of Surja Mukhi's eyes, she made a few gentle
taps on the tambourine, singing softly--
"Ah, my darling!
I'll give you honey to eat, golden robes to wear;
I'll fill your flask with _attar_,
And your jar with water of rose,
Your box with spice prepared by my own hand."
The _Boisnavi_ being gone, the women could tal
|