FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309  
310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   >>   >|  
ed himself with the calmness which time and adversity naturally produce. --["It was," says the 'Memorial of St. Helena', "an illegal and tyrannical act, but still it was a necessary evil. It was the fault of the law. He was a hundred, nay, a thousand fold guilty, and yet it was doubtful whether he would be condemned. We therefore assailed him with the shafts of honour and public opinion. Yet I repeat it was a tyrannical act, and one of those violent measures which are at times necessary in great nations and in extraordinary circumstances."]-- Bonaparte, as I have before observed, loved contrasts; and I remember at the very time he was acting so violently against Latour-Foissac he condescended to busy himself about a company of players which he wished to send to Egypt, or rather that he pretended to wish to send there, because the announcement of such a project conveyed an impression of the prosperous condition of our Oriental colony. The Consuls gravely appointed the Minister of the Interior to execute this business, and the Minister in his turn delegated his powers to Florence, the actor. In their instructions to the Minister the Consuls observed that it would be advisable to include some female dancers in the company; a suggestion which corresponds with Bonaparte's note, in which were specified all that he considered necessary for the Egyptian expedition. The First Consul entertained singular notions respecting literary property. On his hearing that a piece, entitled 'Misanthropie et Repentir', had been brought out at the Odeon, he said to me, "Bourrienne, you have been robbed."--"I, General? how?"--"You have been robbed, I tell you, and they are now acting your piece." I have already mentioned that during my stay at Warsaw I amused myself with translating a celebrated play of Kotzebue. While we were in Italy I lent Bonaparte my translation to read, and he expressed himself much pleased with it. He greatly admired the piece, and often went to see it acted at the Odeon. On his return he invariably gave me fresh reasons for my claiming what he was pleased to call my property. I represented to him that the translation of a foreign work belonged to any one who chose to execute it. He would not, however, give up his point, and I was obliged to assure him that my occupations in his service left me no time to engage in a literary lawsuit. He then exacted a promise from me to translate Goethe's '
PREV.   NEXT  
|<   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309  
310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   >>   >|  



Top keywords:

Minister

 

Bonaparte

 
execute
 

observed

 
translation
 

pleased

 

robbed

 
Consuls
 

acting

 

literary


tyrannical

 

company

 

property

 
General
 

exacted

 

promise

 
mentioned
 

brought

 

singular

 

notions


respecting
 

hearing

 
entertained
 
Consul
 

Egyptian

 
expedition
 

Goethe

 

entitled

 

translate

 

Misanthropie


Repentir

 

Bourrienne

 

celebrated

 
represented
 

foreign

 

claiming

 

reasons

 

belonged

 

obliged

 

assure


service

 

invariably

 
return
 

Kotzebue

 

amused

 

translating

 

occupations

 

expressed

 

engage

 
lawsuit