ates his
conjectural reading epimonon ollan. on proapsth Stich suggests a reading
with much the same sense: .....epimonon all antoi "Strict and rigid
dealing" (16). C. translates tonvn (Pal. MS.) as though from tonoz,
in the sense of "strain." "rigour." The reading of other MSS. tonvn is
preferable.
XIII "Congiaries" (13). dianomais, "doles."
XIV "Cajeta" (17). The passage is certainly corrupt. C. spies a
reference to Chryses praying by the sea-shore in the Illiad, and
supposes M. Aurelius to have done the like. None of the emendations
suggested is satisfactory. At Sec. XV. Book II. is usually reckoned to
begin. BOOK II III. "Do, soul" (6). If the received reading be right,
it must be sarcastic; but there are several variants which show how
unsatisfactory it is. C. translates "en gar o bioz ekasty so par eanty",
which I do not understand. The sense required is: "Do not violence to
thyself, for thou hast not long to use self-respect. Life is not (v. 1.
so long for each, and this life for thee is all but done."
X. "honour and credit do proceed" (12). The verb has dropt out of the
text, but C. has supplied one of the required meaning.
XI. "Consider," etc. (52). This verb is not in the Greek, which means:
"(And reason also shows) how man, etc."
BOOK IV XV. "Agathos" (18): This is probably not a proper name, but the
text seems to be unsound. The meaning may be "the good man ought"
XVI. oikonomian (16) is a "practical benefit," a secondary end. XXXIX.
"For herein lieth all...." (~3). C. translates his conjecture olan for
ola.
BOOK V XIV. katorqwseiz (15): Acts of "rightness" or "straightness."
XXIII. "Roarer" (28): Gr. "tragedian." Ed. 1 has whoremonger,' ed.
2 corrects to "harlot," but omits to alter' the word at its second
occurrence.
XXV. "Thou hast... them" (33): A quotation from Homer, Odyssey, iv. 690.
XXVII. "One of the poets" (33): Hesiod, Op. et Dies, 197.
XXIX and XXX. (36). The Greek appears to contain quotations from sources
not known, and the translation is a paraphrase. (One or two alterations
are here made on the authority of the second edition.) BOOK VI XIII.
"Affected and qualified" (i4): exis, the power of cohesion shown in
things inanimate; fusiz, power of growth seen in plants and the like.
XVII. "Wonder at them" (18): i.e. mankind.
XXXVII. "Chrysippus" (42): C. refers to a passage of Plutarch De
Communibus Notitiis (c. xiv.), where Chrysippus is represented as saying
that a coar
|