FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   >>  
DD Y GWAHAWDD: A anfonwyd mewn llythyr o wnhoddiad Medi 6ed, 1826, oddiwrth Ifor Ceri, at Wilym Aled a'i Gywely. Eto, Aled, atolwg Gad si'r dre', a mangre mwg; Gad Saeson, gwawd, a sisial Arian, a thincian, a thal; Gad wbwb a gwau diball Mammon i feibion y fall: Rho i'th law,--pryd noswyliaw sydd, Eleni un awr lonydd; Gwamal i ti ogymaint Hela myrdd, a holi maint Ydyw gwerth yr indigo, A ffwgws, heb ddiffygio, Gan na cheir gennych hwyrach Weled byth un Aled bach, Na geneth, a drin geiniog O dyrrau llawn dy aur llog. O fewn llong tyrd tros gefn llwyd Y _Mersey_, heb ddim arswyd,-- A'th gymar sydd werth gemau Prysurwch, deuwch eich dau I Geri, fan hawddgaraf, Man gwar, lle mae hwya'r haf: Mor loewlon y mae'r lili A'r rhos yn eich aros chwi, A phleth rydd yr adar fflwch, Hyd awyr, pan y deuwch; Cewch eich dau wenau uniawn Ifor a Nest, fore a nawn: (Yma diolch raid imi "Amen dywed gyda mi," Ddwyn Ifor, gan Dduw nefol, A'i wiw Nest, i Geri'n ol:) At un Nest dda west, ddiwall, Tyred a dy Nest arall; Braint cyn bedd, cael medd a maeth Maesaleg un mis helaeth; Y mae sylwedd Maesaleg, A'i dor, yn y Geri deg. Y mae un gwr mwy nag oll, Awch digoll uwch ei degan: Ifor bach sydd a'i ferw byth, Drwy gofio yn dragyfyth; "Mae'r gwr yn mhryd mebyd mau, Enynnodd hen awenau Y glyn, nes oedd bryn a bro, A gwig las, yn gogleisio; Ai pell--ai trapell y trig--y gwiwddyn Fynnai delyn a cherdd fy Nadolig?" Tyrd Aled, ira d'olwyn, A thyrd i ddoldir a thwyn; Ac awyr lem Ceri lan, Perarogl copa'r Aran; Gwrandaw sibrwd y ffrwd ffraw--rhwng deilfur, Y dwr eglur yn trydar wrth dreiglaw; Rhodio i wrando'r ehedydd, Dringo'r bryn ar derfyn dydd; Hufen Nest a chan Ifor, A dwr mad, drwy rad yr Ior,-- Wnant it' neidio a gwisgo gwen, Deui'n foch-goch,--doi'n fachgen. Gan Alun, gwan wehelyth, O fwrdd i fwrdd, wael fardd fyth,-- Gwely nid oes, nac aelwyd, Na bir i'w gynnyg, na bwyd,-- Cei law a chalon lawen, A mwy ni cheisi, Amen. DISADVANTAGES AND AIMS. TO R. GARNONS, _Jesus College, Oxford, October 2nd, 1826_. I can hardly hope, in four short years, to surmount the disadvantages of my youth, and gain academical distinction. To him, who in his 20th year, learnt his Greek alphabet, a first class at College must be a hopless aim; while an University prize must be beyond the reach of one who merely began to speak English about his twentieth year. Aware of these circumstances, the friends
PREV.   NEXT  
|<   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   >>  



Top keywords:

deuwch

 

Maesaleg

 

College

 

neidio

 

Dringo

 

ehedydd

 
wrando
 

derfyn

 

gwisgo

 
oddiwrth

wehelyth

 

Rhodio

 

fachgen

 

trydar

 
Nadolig
 

cherdd

 
trapell
 

Fynnai

 

gwiwddyn

 

ddoldir


deilfur
 

sibrwd

 

Gwrandaw

 

Perarogl

 

dreiglaw

 
alphabet
 

GWAHAWDD

 

hopless

 

learnt

 

anfonwyd


distinction

 

academical

 

llythyr

 

twentieth

 

English

 
friends
 

circumstances

 
University
 

DISADVANTAGES

 

GARNONS


cheisi

 
gynnyg
 

gogleisio

 

chalon

 

Oxford

 

October

 
wnhoddiad
 

surmount

 
disadvantages
 
aelwyd