FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   >>  
fter the fashion of such a key, inserting not only the entire dictionary but also the whole grammar in the form of its separate elements. This key, entirely self-contained and alphabetically arranged, enabled anyone of any nationality to understand without further ado a letter written in Esperanto. "I had left the University and begun my medical practice; I began to consider the publication of my labours. I had prepared the manuscript of my first brochure, 'an International Language, by Dr. Esperanto,' and sought out a publisher. And here for the first time I met that bitter practicality of life, the financial question, against which I had and still have to fight yet the more. For two years I looked in vain for a publisher. And when indeed I had found one he spent half a year in preparing my brochure for publication, and finally--refused. At length, after strenuous efforts, I succeeded in publishing the brochure myself in July, 1887. Before I did so I was much perplexed--I felt that I stood before the Rubicon. Having once published my brochure, retreat would be impossible, and I knew what kind of fate attends a doctor who is dependent upon the public, if that public comes to regard him as a visionary, or a man who busies himself with side issues. I felt that it was staking my whole future peace of mind, my livelihood, and that of my family, but I could not abandon the idea which had entered into my body and my blood, and ... _I crossed the Rubicon_." Lazaro Ludoviko Zamenhof. [_Copyright reserved._] [_Tradukis Esp. 6266._] LA VENTEGO (Dauxrigo). (_Vidu la kvin antauxajn Nrojn._) AKTO I. Sceno 2 (_dauxrigo_). Arielo.-- En Algxerlando. Prospero.-- Ho! vi tion scias. Monate al vi devos mi rediri La staton tiam vian; vi forgesas. Pro multaj krimoj kaj teruraj sorcxoj Ne kompreneblaj por l'animo homa, L'inferan sorcxistinon Sikorakson Devigis tuj foriri l'Algxeranoj-- Nur cxar ne volis ili sxin mortigi. Arielo.-- Jes, mastro. Prospero.-- Nubokula sorcxistino! Gravedan la maristoj sxin forlasis Cxi tie! kie vi--laux via diro Nun mia sklavo--tiam sxin obeis! Sed, tro aera vi, spirito, estas Por sxiajn abomenojn nepre fari: Senlime furioza Sikorakso, Per helpo de rimedoj potencegaj, En tag
PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   >>  



Top keywords:

brochure

 

Esperanto

 

publisher

 

publication

 
Prospero
 

Arielo

 

Rubicon

 

public

 

Algxerlando

 

inserting


dauxrigo

 

Monate

 

forgesas

 
multaj
 
krimoj
 
staton
 

rediri

 

antauxajn

 

abandon

 

entered


family

 

future

 

staking

 
livelihood
 

crossed

 

Lazaro

 
VENTEGO
 
Dauxrigo
 

entire

 
Zamenhof

Ludoviko
 

Copyright

 
reserved
 

Tradukis

 
teruraj
 

sorcxoj

 

sklavo

 
spirito
 

rimedoj

 

potencegaj


Sikorakso

 
furioza
 

abomenojn

 

sxiajn

 
Senlime
 

forlasis

 

sorcxistinon

 

inferan

 
Sikorakson
 

Devigis