FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34  
35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   >>   >|  
tion of its beauties, is the diffidence I feel lest I may have failed to infuse any of the poetry of the original into the present version. Translation of poetry must, at the best, resemble the process of pouring a highly volatile and evanescent spirit from one receptacle into another. The original fluid will always suffer a certain amount of waste and evaporation. The English reader will at least be inclined to wonder at the analogies which a thoroughly Eastern play offers to our own dramatic compositions written many centuries later. The dexterity with which the plot is arranged and conducted, the ingenuity with which the incidents are connected, the skill with which the characters are delineated and contrasted with each other, the boldness and felicity of the diction, are scarcely unworthy of the great dramatists of European countries. Nor does the parallel fail in the management of the business of the stage, in minute directions to the actors, and various scenic artifices. The asides and aparts, the exits and the entrances, the manner, attitude, and gait of the speakers, the tone of voice with which they are to deliver themselves, the tears, the smiles, and the laughter, are as regularly indicated as in a modern drama. In reference to the constitution and structure of the play here translated, a few general remarks on the dramatic system of the Hindus may be needed[5]. Dramatic poetry is said to have been invented by the sage Bharata, who lived at a very remote period of Indian history, and was the author of a system of music. The drama of these early times was probably nothing more than the Indian Nach-dance (Nautch) of the present day. It was a species of rude pantomime, in which dancing and movements of the body were accompanied by mute gestures of the hands and face, or by singing and music. Subsequently, dialogue was added, and the art of theatrical representation was brought to great perfection. Elaborate treatises were written which laid down minute regulations for the construction and conduct of plays, and subjected dramatic composition to highly artificial rules of poetical and rhetorical style. For example, the Sahitya-darpana divides Sanskrit plays into two great classes, the Rupaka or principal dramas, and the Uparupaka or minor dramas. At the head of the ten species of Rupaka stands the Nataka, of which the '[S']akoontala' is an example. It should consist of from five to ten Acts; it should have
PREV.   NEXT  
|<   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34  
35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   >>   >|  



Top keywords:
poetry
 

dramatic

 

Rupaka

 

minute

 

written

 

Indian

 
species
 
present
 
original
 

highly


system

 

dramas

 

dancing

 
movements
 

pantomime

 

Nautch

 

Dramatic

 

invented

 

needed

 

Hindus


general

 

remarks

 

Bharata

 

author

 
history
 

period

 

accompanied

 

remote

 
Elaborate
 

Sanskrit


classes

 

principal

 
Uparupaka
 

divides

 
darpana
 

rhetorical

 

Sahitya

 

consist

 
akoontala
 

stands


Nataka
 
poetical
 

theatrical

 

representation

 

brought

 

dialogue

 
Subsequently
 

gestures

 

singing

 

perfection