FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  
53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>   >|  
If it still is there, the stick of iron, 20 The work of the witches, away it shall melt. If thou wert shot in the skin, or sore wounded in the flesh, If in the blood thou wert shot, or in the bone thou wert shot, If in the joint thou wert shot, there will be no jeopardy to your life. If some deity shot it, or some devil shot it, 25 Or if some witch has shot it, now I am willing to help thee. This is a remedy for a deity's shot; this is a remedy for a devil's shot; This is a remedy for a witch's shot. I am willing to help thee. Flee there into the forests . . . . . . . Be thou wholly healed. Thy help be from God. _30_ _Then take the knife and put it into the liquid._ 1. The sudden stitch in the side (or rheumatic pain) is here thought of as coming from the arrows shot by the "mighty women"--the witches. 21-28. These irregular lines are imitated from the original. RIDDLES [Critical editions: Wyatt, Tupper, and Trautmann. Wyatt (Boston, 1912, Belles Lettres edition) used as a basis for these translations. His numbering is always one lower than the other editions, since he rejects one riddle. Date: Probably eighth century for most of them. For translations of other riddles than those here given see Brooke, _English Literature from the Beginning to the Norman Conquest_, Pancoast and Spaeth, _Early English Poems_, and Cook and Tinker, _Selections from Old English Poetry_. There is no proof as to the authorship. There were probably one hundred of them in the original collection though only about ninety are left. Many of them are translations from the Latin. Some are true folk-riddles and some are learned. In the riddles we find particulars of Anglo-Saxon life that we cannot find elsewhere. The _Cambridge History of English Literature_ sums their effect up in the following sentence: "Furthermore, the author or authors of the Old English riddles borrow themes from native folk-songs and saga; in their hands inanimate objects become endowed with life and personality; the powers of nature become objects of worship such as they were in olden times; they describe the scenery of their own country, the fen, the river, and the sea, the horror of the untrodden forest, sun and moon engaged in perpetual pursuit of each other, the nighting
PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  
53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>   >|  



Top keywords:

English

 

riddles

 

translations

 

remedy

 
original
 

editions

 

objects

 

witches

 

Literature

 

Tinker


learned

 

Pancoast

 

particulars

 
Norman
 
Conquest
 
Spaeth
 

ninety

 

hundred

 

collection

 

authorship


Poetry

 

Selections

 

scenery

 
country
 

describe

 

nature

 
worship
 
perpetual
 

pursuit

 
nighting

engaged
 

horror

 
untrodden
 

forest

 
powers
 

personality

 

sentence

 
Furthermore
 

effect

 

Cambridge


History

 
author
 

authors

 

inanimate

 
endowed
 

Beginning

 

borrow

 

themes

 
native
 

wholly