FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
The Project Gutenberg EBook of The Banquet (Il Convito), by Dante Alighieri This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: The Banquet (Il Convito) Author: Dante Alighieri Release Date: July 9, 2004 [EBook #12867] Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BANQUET (IL CONVITO) *** Produced by Paul Murray, Marc Andre Selig and PG Distributed Proofreaders IL CONVITO THE BANQUET OF DANTE ALIGHIERI Translated By Elizabeth Price Sayer With An Introduction By Henry Morely LL.D., Professor Of English Literature At University College, London 1887 INTRODUCTION. This translation of Dante's Convito--the first in English--is from the hand of a lady whose enthusiasm for the genius of Dante has made it a chief pleasure of her life to dwell on it by translating, not his Divine Comedy only, but also the whole body of his other works. Among those works the Vita Nuova and the Convito have a distinct place, as leading up to the great masterpiece. In the New Life, Man starts on his career with human love that points to the divine. In the Banquet, he passes to mature life and to love of knowledge that declares the power and the love of God in the material and moral world about us and within us. In the Divine Comedy, the Poet passes to the world to come, and rises to the final union of the love for Beatrice, the beatifier, with the glory of the Love of God. Of this great series, the crowning work has, of course, had many translators, and there have been translators also of the book that shows the youth of love. But the noble fragment of the Convito that unites these two has, I believe, never yet been placed within reach of the English reader, except by a translation of its poems only into unrhymed measure in Mr. Charles Lyell's "Poems of the Vita Nuova and the Convito," published in 1835. The Convito is a fragment. There are four books where fifteen were designed, including three only of the intended fourteen songs. But the plan is clear, and one or two glances forward to the matter of the last book, wh
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:
Convito
 

English

 

Banquet

 

fragment

 

translation

 

BANQUET

 
CONVITO
 

Divine

 

Comedy

 
translators

passes

 

Project

 

Alighieri

 

Gutenberg

 
crowning
 

series

 

beatifier

 
starts
 

career

 

Beatrice


declares

 

knowledge

 
mature
 

points

 

material

 

divine

 
designed
 

including

 
fifteen
 
intended

fourteen

 

forward

 

matter

 

glances

 

published

 

unites

 

reader

 

Charles

 

measure

 
unrhymed

masterpiece
 

Elizabeth

 

Author

 

Proofreaders

 
ALIGHIERI
 

Translated

 

Introduction

 
Literature
 

University

 

College