nd lastly (to say
nothing of the question as to the gravity or levity of the theology),
the strange exhibition of whole successive stanzas, containing as many
questions or affirmations as lines, and commencing each line with the
same words. They meet the eye like palisadoes, or a file of soldiers,
and turn truth and pathos itself into a jest. They were most likely
imitated from the popular ballads. The following is the order of words
in which a young lady thinks fit to complain of a desert, into which she
has been carried away by a giant. After seven initiatory O's addressed
to her friends and to life in general, she changes the key into E:
"E' questa, la mia patria dov' io nacqui? E' questo il mio palagio e 'l
mio castello? E' questo il nido ov' alcun tempo giacqui? E' questo il
padre e 'l mio dolce fratello? E' questo il popol dov' io tanto piacqui?
E' questo il regno giusto antico e bello? E' questo il porto de la mia
salute? E' questo il premio d' ogni mia virtute?
Ove son or le mie purpuree veste? Ove son or le gemme e le ricchezze?
Ove son or gia le notturne feste? Ove son or le mie delicatezze? Ove son
or le mie compagne oneste? Ove son or le fuggite dolcezze? Ove son or le
damigelle mie? Ove son, dice? ome, non son gia quie."[8]
Is this the country, then, where I was born? Is this my palace, and my
castle this? Is this the nest I woke in, every morn? Is this my father's
and my brother's kiss? Is this the land they bred me to adorn? Is this
the good old bower of all my bliss? Is this the haven of my youth and
beauty? Is this the sure reward of all my duty?
Where now are all my wardrobes and their treasures? Where now are all
my riches and my rights? Where now are all the midnight feasts and
measures? Where now are all the delicate delights? Where now are all the
partners of my pleasures? Where now are all the sweets of sounds and
sights? Where now are all my maidens ever near? Where, do I say? Alas,
alas, not here!
There are seven more "where nows," including lovers, and "proffered
husbands," and "romances," and ending with the startling question and
answer,--the counterpoint of the former close,--
"Ove son l' aspre selve e i lupi adesso, E gli orsi, e i draghi, e i
tigri? Son qui presso."
Where now are all the woods and forests drear, Wolves, tigers, bears,
and dragons? Alas, here!
These are all very natural thoughts, and such, no doubt, as would
actually pass through the mind of the young lady,
|