FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100  
101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   >>   >|  
and which supplied the librettists, G. Targioni-Tozzetti and G. Menasci, with the plot of Mascagni's opera. Sententious as the opera seems, it is yet puffed out, padded, and bedizened with unessential ornament compared with the story. This has the simplicity and directness of a folk-tale or folk-song, and much of its characteristic color and strength were lost in fitting it out for music. The play, which Signora Duse presented to us with a power which no operatic singer can ever hope to match, was more to the purpose, quicker and stronger in movement, fiercer in its onrush of passion, and more pathetic in its silences than the opera with its music, though the note of pathos sounded by Signor Mascagni is the most admirable element of the score. With half a dozen homely touches Verga conjures up the life of a Sicilian village and strikes out his characters in bold outline. Turiddu Macca, son of Nunzia, is a bersagliere returned from service. He struts about the village streets in his uniform, smoking a pipe carved with an image of the king on horseback, which he lights with a match fired by a scratch on the seat of his trousers, "lifting his leg as if for a kick." Lola, daughter of Massaro Angelo, was his sweetheart when he was conscripted, but meanwhile she has promised to marry Alfio, a teamster from Licodia, who has four Sortino mules in his stable. Now Turiddu could do nothing better than sing spiteful songs under her window. Lola married the teamster, and on Sundays she would sit in the yard with her hands posed on her hips to show off the thick gold rings which her husband had given her. Opposite Alfio's house lived Massaro Cola, who was as rich as a hog, as they said, and who had an only daughter named Santa. Turiddu, to spite Lola, paid his addresses to Santa and whispered sweet words into her ear. "Why don't you go and say these nice things to Lola?" asked Santa one day. "Lola is a fine lady now; she has married a crown prince. But you are worth a thousand Lolas; she isn't worthy of wearing your old shoes. I could just eat you up with my eyes, Santa"--thus Turiddu. "You may eat me with your eyes and welcome, for then there will be no leaving of crumbs." "If I were rich I would like to have a wife just like you." "I shall never marry a crown prince, but I shall have a dowry as well as Lola when the good Lord sends me a lover." The tassel on his cap had tickled the girl's fancy. Her father disapprov
PREV.   NEXT  
|<   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100  
101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   >>   >|  



Top keywords:

Turiddu

 

married

 

prince

 
daughter
 

village

 

Massaro

 

teamster

 
Mascagni
 
husband
 

Opposite


father

 

spiteful

 
disapprov
 

tickled

 

window

 

tassel

 

Sundays

 

thousand

 

worthy

 

wearing


whispered

 

addresses

 

crumbs

 
things
 

leaving

 

singer

 

operatic

 

fitting

 

Signora

 
presented

purpose

 

quicker

 

silences

 

pathos

 

sounded

 

pathetic

 
passion
 
stronger
 
movement
 
fiercer

onrush

 
strength
 

puffed

 

padded

 

bedizened

 
Sententious
 

librettists

 

supplied

 
Targioni
 
Tozzetti