FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142  
143   >>  
reover, it was largely based upon an element which has as little genuineness in France as a basis of judgment (and which must therefore be set down largely as an affectation) as in America. Loud hallelujahs have been raised in praise of Moussorgsky because, discarding conventional law, he vitalized the music of the lyric poem and also the dramatic line, by making it the emotional flowering of the spoken word. When it became necessary for the precious inner brotherhood of Frenchmen who hold burning incense sticks under each others' noses to acclaim "Pelleas et Melisande" as a new and beautiful thing in dramatic music, it was announced that Moussorgsky was like Debussy in that he had demonstrated in his songs and his operas that vocal melody should and could be written in accordance with the rhythm and accents of the words. We had supposed that we had learned that lesson not only from Gluck and Wagner, but from every true musical dramatist that ever lived! And when the Frenchmen (and their feeble echoers in England and America) began to cry out that the world make obeisance to Moussorgsky on that score, there was no wonder that those whose eagerness to enjoy led them to absorb too much information should ask how this marvellous psychical assonance between word and tone was to be conveyed to their unfortunate sense and feeling after the original Russian word had been transmogrified into French or English. In New York the opera, which we know to be saturated in some respects with Muscovitism, or Slavicism, and which we have every reason to believe is also so saturated in its musico-verbal essence, was sung in Italian. With the change some of the character that ought to make it dear to the Russian heart must have evaporated. It is even likely that vigorous English would have been a better vehicle than the "soft, bastard Latin" for the forceful utterances of the operatic people. It is a pity that a suspicion of disingenuousness and affectation should force itself upon one's thoughts in connection with the French enthusiasm over Moussorgsky; but it cannot be avoided. So far as Moussorgsky reflects anything in his art, it is realism or naturalism, and the latter element is not dominant in French music now, and is not likely to be so long as the present tendency toward sublimated subjectivism prevails. Debussy acclaimed Moussorgsky enthusiastically a dozen years ago, but for all that Moussorgsky and Debussy are antipodes in ar
PREV.   NEXT  
|<   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142  
143   >>  



Top keywords:

Moussorgsky

 

French

 

Debussy

 

largely

 

affectation

 

dramatic

 
saturated
 
element
 

English

 

Frenchmen


America

 

Russian

 

essence

 

character

 

change

 

Italian

 

verbal

 

musico

 

conveyed

 
unfortunate

feeling

 

assonance

 

marvellous

 

psychical

 

original

 

respects

 

Muscovitism

 

Slavicism

 
reason
 

transmogrified


forceful

 

dominant

 

present

 

tendency

 

naturalism

 
reflects
 

realism

 

sublimated

 

antipodes

 

subjectivism


prevails

 
acclaimed
 

enthusiastically

 

avoided

 

bastard

 

utterances

 
operatic
 

vigorous

 

vehicle

 
people