FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  
printed sheets, in which he related such and such facts, and he would very likely "develop these chapters for the separate edition of his novel." In concluding, I wish to say a few words about my father's own opinion of "Anna Karenina." In 1875 he wrote to N. N. Strakhof: "I must confess that I was delighted by the success of the last piece of 'Anna Karenina.' I had by no means expected it, and to tell you the truth, I am surprised that people are so pleased with such ordinary and EMPTY stuff." The same year he wrote to Fet: "It is two months since I have defiled my hands with ink or my heart with thoughts. But now I am setting to work again on my TEDIOUS, VULGAR 'ANNA KARENINA,' with only one wish, to clear it out of the way as soon as possible and give myself leisure for other occupations, but not schoolmastering, which I am fond of, but wish to give up; it takes up too much time." In 1878, when the novel was nearing its end, he wrote again to Strakhof: "I am frightened by the feeling that I am getting into my summer mood again. I LOATHE what I have written. The proof-sheets for the April number [of "Anna Karenina" in the "Russky Vyestnik"] now lie on my table, and I am afraid that I have not the heart to correct them. EVERYTHING in them is BEASTLY, and the whole thing ought to be rewritten,--all that has been printed, too,--scrapped and melted down, thrown away, renounced. I ought to say, 'I am sorry; I will not do it any more,' and try to write something fresh instead of all this incoherent, neither-fish-nor-flesh-nor-fowlish stuff." That was how my father felt toward his novel while he was writing it. Afterward I often heard him say much harsher things about it. "What difficulty is there in writing about how an officer fell in love with a married woman?" he used to say. "There's no difficulty in it, and above all no good in it." I am quite convinced that if my father could have done so, he long ago would have destroyed this novel, which he never liked and always wanted to disown. (To be continued) REMINISCENCES OF TOLSTOY (Part II.) BY HIS SON, COUNT ILYA TOLSTOY TRANSLATED BY GEORGE CALDERON IN the summer, when both families were together at Yasnaya, our own and the Kuzminsky's, when both the house and the annex were full of the family and their guests, we used our letter-box. It originated long before, when I was still small and had only just learne
PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  



Top keywords:

father

 

Karenina

 
difficulty
 

writing

 

summer

 

TOLSTOY

 

sheets

 

printed

 

Strakhof

 

Afterward


originated
 
guests
 
letter
 

harsher

 

things

 

learne

 
renounced
 

officer

 

fowlish

 

incoherent


married
 

REMINISCENCES

 

Yasnaya

 

continued

 

wanted

 

disown

 

TRANSLATED

 

GEORGE

 

families

 

family


CALDERON
 

convinced

 

destroyed

 

Kuzminsky

 

feeling

 

ordinary

 

pleased

 

surprised

 

people

 

months


setting
 

TEDIOUS

 

thoughts

 

defiled

 

chapters

 
separate
 

edition

 

concluding

 

develop

 

related