FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197  
198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   >>   >|  
gh I strive aye To shake him away, still he clings like the ivy. IV. But, auburn-hair'd Anna! to tell thee my plight, 'Tis old love unrequited that prostrates my might, In presence or absence, aye faithful, my smart Still racks, and still searches, and tugs at my heart-- Broken that heart, yet why disappear From my country, without one embrace from my dear? V. She answers with laughter and haughty disdain-- "To handle my snood you petition in vain; Six suitors are mine since the year thou wert gone, What art _thou_, that thou should'st be the favourite one? Art thou sick? Ha, ha, for thy woe! Art thou dying for love? Troth, love's payment was slow."[98] VI. Though my anger may feign it requites thy disdain, And vaunts in thy absence, it threatens in vain-- All in vain! for thy image in fondness returns, And o'er thy sweet likeness expectancy burns; And I hope--yes, I hope once more, Till my hope waxes high as a tower[99] in its soar. [95] "Anne"--Rob's first love, the heroine of the piece. "Similar in interest to the Highland Mary of Burns, is the yellow-haired Anne of Rob Donn."--"Life," p. 18. [96] "Isabel"--the daughter of Ian Macechan, the subject of other verses. [97] "Unsummon'd of thee." The idea is rather quaintly expressed in the original thus--"Though thou hast sent me no summons, love has, of his own accord, acted the part of a catchpole (or sheriff's officer), and will not release me." Such are the homely fancies introduced into some of the most passionate strains of the Gaelic muse. [98] Alluding to his absence, and delay in his courtship. [99] Rather more modest than the classic's "feriam sidera vertice." ISABEL MACKAY--THE MAID ALONE. TO A PIOBRACH TUNE. This is one of those lyrics, of which there are many in Gaelic poetry, that are intended to imitate pipe music. They consist of three parts, called Urlar, Siubhal, and Crunluath. The first is a slow, monotonous measure, usually, indeed, a mere repetition of the same words or tones; the second, a livelier or brisker melody, striking into description or narrative; the third, a rapid finale, taxing the reciter's or performer's powers to their utmost pitch of expedition. The heroine of the song is the same Isabel who is in
PREV.   NEXT  
|<   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197  
198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   >>   >|  



Top keywords:
absence
 

Gaelic

 

disdain

 
Though
 

heroine

 

Isabel

 

strains

 

homely

 

passionate

 

introduced


release

 
Alluding
 

fancies

 
Unsummon
 
quaintly
 

original

 

expressed

 

verses

 

daughter

 

Macechan


subject

 

catchpole

 

sheriff

 

officer

 

accord

 
summons
 

livelier

 

melody

 

brisker

 

repetition


Crunluath

 

Siubhal

 
monotonous
 

measure

 

striking

 

description

 

utmost

 

expedition

 

powers

 

performer


narrative
 
finale
 

reciter

 

taxing

 

called

 
MACKAY
 

PIOBRACH

 
ISABEL
 
vertice
 

modest