rally cited non-English words that do not
refer to texts cited as academic references, words that in the source
manuscript appear italicized, are rendered with a single preceding,
and a single following dash; thus, -xxxx-.
3) Greek words, first transliterated into Roman alphabetic equivalents,
are rendered with a preceding and a following double-dash; thus, --xxxx--.
Note that in some cases the root word itself is a compound form such as
xxx-xxxx, and is rendered as --xxx-xxx--
4) Simple non-ideographic references to vocalic sounds, single letters,
or alphabeic dipthongs; and prefixes, suffixes, and syllabic references
are represented by a single preceding dash; thus, -x, or -xxx.
5) The following refers particularly to the complex discussion
of alphabetic evolution in Ch. XIV: Measuring and Writing). Ideographic
references, meaning pointers to the form of representation itself rather
than to its content, are represented as -"id:xxxx"-. "id:" stands for
"ideograph", and indicates that the reader should form a mental picture
based on the "xxxx" following the colon. "xxxx" may represent a single
symbol, a word, or an attempt at a picture composed of ASCII characters.
E. g. --"id:GAMMA gamma"-- indicates an uppercase Greek gamma-form
Followed by the form in lowercase. Such exotic parsing is necessary
to explain alphabetic development because a single symbol
may have been used for a number of sounds in a number of languages,
or even for a number of sounds in the same language at different
times. Thus, -"id:GAMMA gamma" might very well refer to a Phoenician
construct that in appearance resembles the form that eventually
stabilized as an uppercase Greek "gamma" juxtaposed to another one
of lowercase. Also, a construct such as --"id:E" indicates a symbol
that in graphic form most closely resembles an ASCII uppercase "E",
but, in fact, is actually drawn more crudely.
6) The numerous subheading references, of the form "XX. XX. Topic"
found in the appended section of endnotes are to be taken as "proximate"
rather than topical indicators. That is, the information contained
in the endnote indicates primarily the location in the main text
of the closest indexing "handle", a subheading, which may or may not
echo congruent subject matter.
The reason for this is that in the translation from an original
paged manuscript to an unpaged "cyberscroll", page numbers are lost.
In this edition subheadings are the only remaini
|