FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   >>   >|  
his ideal work 113, 121 Undertakes education of his nephews 121 Moves to Keilhau 122, 127 NOTE BY THE TRANSLATORS 126 CRITICAL MOMENTS IN THE FROEBEL COMMUNITY 127-137 Froebel goes to the Wartensee 131 Then to Willisau 132, 136 Then to the Orphanage at Burgdorf 135, 136 Visits Berlin 137 NOTES BY THE TRANSLATORS 138, 139 Death of Froebel 138 CHRONOLOGICAL ABSTRACT OF FROEBEL'S LIFE AND MOVEMENT 140-144 BIBLIOGRAPHY OF FROEBEL 145-152 INDEX 153-167 INTRODUCTORY. The year 1882 was the centenary of Froebel's birth, and in the present "plentiful lack" of faithful translations of Froebel's own words we proposed to the Froebel Society to issue a translation of the "Education of Man," which we would undertake to make at our own cost, that the occasion might be marked in a manner worthy of the English branch of the Kindergarten movement. But various reasons prevented the Society from accepting our offer, and the lamentable deficiency still continues. We have therefore endeavoured to make a beginning by the present work, consisting of Froebel's own words done into English as faithfully as we know how to render them, and accompanied with any brief explanation of our own that may be essential to the clear understanding of the passages given. We have not attempted to rewrite our author, the better to suit the practical, clear-headed, common-sense English character, but have preferred simply to present him in an English dress with his national and personal peculiarities untouched. In so doing we are quite aware that we have sacrificed interest, for in many passages, if not in most, a careful paraphrase of Froebel would be much more intelligible and pithy to English readers than a true rendering, since he probably possesses every fault of style except over-conciseness; but we feel that it is better to let Froebel speak for himself. For the faithfulness of translation we hope our res
PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   >>   >|  



Top keywords:

Froebel

 

English

 
present
 

FROEBEL

 

translation

 
Society
 

passages

 

TRANSLATORS

 

essential

 
character

faithfully

 
preferred
 

simply

 

render

 

attempted

 
accompanied
 

rewrite

 

author

 

headed

 

common


practical
 

understanding

 
explanation
 

possesses

 

rendering

 

conciseness

 

faithfulness

 
readers
 

consisting

 

untouched


national
 
personal
 

peculiarities

 
sacrificed
 

intelligible

 

paraphrase

 

careful

 

interest

 
Kindergarten
 
CHRONOLOGICAL

ABSTRACT

 

Visits

 

Berlin

 

BIBLIOGRAPHY

 
MOVEMENT
 

Burgdorf

 

Orphanage

 

Keilhau

 
nephews
 

education