FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126  
127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   >>   >|  
ithout an object of our prayer; we pray to God Almighty alone through the mediation only of his Son. "We must pray to God alone ([Greek: Mono gar proseukteon to epi pasi Theo]), who is over all things; and we must pray also to the only-begotten and first-born of every creature, the Word of God; and we must implore him as our High Priest to carry our prayer, first coming to him, to his God and our {140} God, to his Father and the Father of those who live agreeably to the word of God." [Cont. Cels. Sec. 8. c. xxvi. vol. i. p. 761.] But Celsus, in this well representing the weakness and failings of human nature, still urged on the Christian the necessity, or at all events the expediency, of conciliating those intermediate beings who executed the will of the Supreme Being, and might haply have much left at their own will and discretion to give or to withhold; and therefore the desirableness of securing their good offices by prayer. To this Origen answers: "The one God ([Greek: Hena oun ton epi pasi theon haemin exenmenisteon])--the God who is over all, is to be propitiated by us, and to be appeased by prayer; the God who is rendered favourable by piety and all virtue. But if he (Celsus) is desirous, after the supreme God, to propitiate some others also, let him bear in mind, that just as a body in motion is accompanied by the motion of its shadow, so also by rendering the supreme God favourable, it follows that the person has all his (God's) friends, angels, souls, spirits, favourable also; for they sympathize with those who are worthy of God's favour; and not only do they become kindly affected towards the worthy, but they also join in their work with those who desire to worship the supreme God; and they propitiate him, and they pray with us, and supplicate with us; so that we boldly say, that together with men who on principle prefer the better part, and pray to God, ten thousands of holy powers join in prayer UNASKED ([Greek: aklaetoi])," [UNBIDDEN, UNCALLED upon.] [Cont. Cels. lib. viii. Sec. 64. vol. i. p. 789.] What an opportunity was here for Origen to have stated, that though Christians do not call upon demons and the subordinate divinities of heathenism to aid {141} them, yet that they do call upon the ministering spirits, the true holy angels, messengers and servants of the most High God! But whilst speaking of them, and magnifying the blessings derived to man through their ministry, so far from encouragin
PREV.   NEXT  
|<   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126  
127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   >>   >|  



Top keywords:

prayer

 

supreme

 

favourable

 

worthy

 

Origen

 

motion

 

Celsus

 
spirits
 

propitiate

 

angels


Father
 

accompanied

 

shadow

 

supplicate

 
worship
 
boldly
 

desire

 

kindly

 

friends

 

sympathize


person

 

affected

 

favour

 

rendering

 
ministering
 

messengers

 

servants

 
subordinate
 

divinities

 

heathenism


whilst

 

ministry

 

encouragin

 

derived

 

speaking

 

magnifying

 

blessings

 

demons

 
Christians
 

thousands


powers

 

UNASKED

 

aklaetoi

 

principle

 

prefer

 

UNBIDDEN

 

UNCALLED

 

opportunity

 
stated
 

representing