FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>   >|  
ever used for words recognized as English. [Sidenote: _Slightly changed and widely used._] (2) That regarded as the standard or regular termination of the feminine, _-ess_ (French _esse_, Low Latin _issa_), the one most used. The corresponding masculine may have the ending _-er_ (_-or_), but in most cases it has not. Whenever we adopt a new masculine word, the feminine is formed by adding this termination _-ess_. Sometimes the _-ess_ has been added to a word already feminine by the ending _-ster_; as _seam-str-ess_, _song-str-ess_. The ending _-ster_ had then lost its force as a feminine suffix; it has none now in the words _huckster_, _gamester_, _trickster_, _punster_. [Sidenote: _Ending of masculine not changed._] 30. The ending _-ess_ is added to many words without changing the ending of the masculine; as,-- baron--baroness count--countess lion--lioness Jew--Jewess heir--heiress host--hostess priest--priestess giant--giantess [Sidenote: _Masculine ending dropped._] The masculine ending may be dropped before the feminine _-ess_ is added; as,-- abbot--abbess negro--negress murderer--murderess sorcerer--sorceress [Sidenote: _Vowel dropped before adding_ -ess.] The feminine may discard a vowel which appears in the masculine; as in-- actor--actress master--mistress benefactor--benefactress emperor--empress tiger--tigress enchanter--enchantress _Empress_ has been cut down from _emperice_ (twelfth century) and _emperesse_ (thirteenth century), from Latin _imperatricem_. _Master_ and _mistress_ were in Middle English _maister_--_maistresse_, from the Old French _maistre_--_maistresse_. 31. When the older _-en_ and _-ster_ went out of use as the distinctive mark of the feminine, the ending _-ess_, from the French _-esse_, sprang into a popularity much greater than at present. [Sidenote: _Ending_ -ess _less used now than formerly._] Instead of saying _doctress_, _fosteress_, _wagoness_, as was said in the sixteenth century, or _servauntesse_, _teacheresse_, _neighboresse_, _frendesse_, as in the fourteenth century, we have dispensed with the ending in many cases, and either use a prefix word or leave the masculine to do work for the feminine also. Thus, we say _doctor_ (masculine and feminine) or _woman doctor_, _teacher_ or _lady teacher_, _neighbor_ (masculine and feminine), etc. We frequently use such words as _author_, _editor_, _c
PREV.   NEXT  
|<   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>   >|  



Top keywords:

feminine

 

masculine

 

ending

 

Sidenote

 

century

 
French
 

dropped

 

Ending

 

maistresse

 

adding


termination
 

English

 

changed

 

mistress

 

doctor

 

teacher

 

enchanter

 
popularity
 

tigress

 

sprang


distinctive

 

enchantress

 

Master

 

emperice

 

imperatricem

 

twelfth

 
emperesse
 
thirteenth
 

Middle

 
maister

maistre

 

greater

 

Empress

 
dispensed
 

prefix

 

neighbor

 

author

 

editor

 
frequently
 

doctress


fosteress

 

wagoness

 

Instead

 

present

 

frendesse

 

fourteenth

 
empress
 
neighboresse
 

teacheresse

 

sixteenth