direction, that he could not see, what I wrote: "Charlotte Kunz, if you
are present, please to write what you find proper." I folded my writing,
that Mansfield could not see it. He was soon entranced, and gave the
signs, from which I understood, that she was the person who asked at 3
o'clock A.M. my assistance, and then the communication was written by
Mr. Mansfield in a correct English style and correct orthography and
signed "Charlotte Kunz." The communication contains characteristic
marks, that the controlling spirit was intimately connected with deep
mysteries explained in my German books, but that he was not the writer,
but one of the company belonging to J. V. Mansfield's guardians, wrote
through him according to the wishes of Charlotte Kunz, but wrote so, as
if she herself had written. After the communication directed to me has
been written, and Mr. Mansfield reduced into his normal state, I
requested him, to copy the communication, and to give the original and
the copy to me; because I was asked in the communication by Charlotte
Kunz, professing that she was the writer, that I might write to her
husband. The handwriting of the copy was different from the original. I
preserved the copy and sent the original to Otto Kunz, with my
handwriting, remarking, that that communication has been produced by his
wife under the assistance of our leaders, that he, Otto Kunz, might
contribute his share for starting the centre of our Peace Union. I have
quoted in my writings to Otto Kunz one of the characteristic notes
testifying that the communication had certainly been produced under the
assistance or control of my leaders. And that characteristic note had
reference to Dante's Prophecy in the 33d Song of Purgatory. I speak of
that prophecy in the Epistle to which we are preparing the way. I have
explained also to Mr. Kunz several years before my meeting with his
departed wife the substance of that prophecy. I thought, if he at the
receipt of that unexpected communication would remember my explanation
of that prophecy and other testimonies of my mission, he would not be
too hasty in judging about what he could not understand in the
communication but would expect my farther explanation regarding my
communication; because the explanation could not be given in a letter,
and he was also not prepared in those circumstances to study the
treatise in which that communication is copied verbatim, and the
preparation for its understanding
|