o accept any payment; but finally he yielded and drained the
coconut shell of liquor. After assuring the family that all would be
well with them when the ceremony was complete, he took his departure.
The next spirit to come was Sagangan [147] of Anayan. He appeared to
be in a rage, because the proper present had not been prepared for his
coming, and was expressing himself vigorously when a passing woman
happened to touch him, and he at once departed. The medium chanted
for a long time, urging him to return, and finally he did so. At once
he demanded that two bundles of rice have wax heads moulded on them,
and that black beads be inserted for eyes. These, he assured them,
would serve him as well as the woman's life, so he would make the
exchange, and she would get well.
When the dolls were prepared, he addressed the husband, "My other
name is Ingalit, and I live in the sky. What is the matter with the
woman?" "I do not know," replied the man. "We ask you." "You ask me,
what is the matter with this woman, and I will tell you. How does
it happen that Americans are attending the ceremony?" The husband
replied that the Americans wished to learn the Tinguian customs, and
this finally seemed to satisfy the superior being. Turning toward the
door where the men were still softly playing on the _tongatong_, he
called out peevishly, "Tell the people not to play on the _tongatong_,
for the spirits who wish to hear it are not present, and we are ashamed
to have the Americans hear it. You make this ceremony now because you
are sick and do not wish to die, but you could have waited two years."
While this spirit was talking, another, who said he lived in
Langbosan, and had been sent by Gilen, came to the body of the
second medium. Paying no attention to the other spirit, he began
to give instructions for the conduct of the ceremony. The _tangpap_
was to be build the next morning, also two _balags_ (p.308), and for
them they were to prepare one pig. "Do not fail to prepare this pig,
but you may use it for both _tangpap_ and _balag_. You will also make
a _taltalabong_ (p.311). For this you must prepare a different pig,
for this is for the sons and servants of Kadaklan."
After the departure of these beings, ten other spirits came in quick
succession. Two of the latter claimed to be Igorot spirits, and both
talked with the peculiar stacatto accent of the people who live along
the Kalinga-Igorot border. [148]
After the departure o
|