FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240  
241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   >>   >|  
et only left the way open to the most widely divergent suppositions. For all that known dialects prove to the contrary, on the one hand, there may have been one primitive language, from which the descendant languages have varied so widely, that neither their words nor their formation now indicate their unity in long past ages, while, on the other hand, the primitive tongues of mankind may have been numerous, and the extreme unlikeness of such languages as Basque, Chinese, Peruvian, Hottentot and Sanskrit may arise from absolute independence of origin. The language spoken by any tribe or nation is not of itself absolute evidence as to its race-affinities. This is clearly shown in extreme cases. Thus the Jews in Europe have almost lost the use of Hebrew, but speak as their vernacular the language of their adopted nation, whatever it may be; even the Jewish-German dialect, though consisting so largely of Hebrew words, is philologically German, as any sentence shows: "_Ich hab noch hoiom lo geachelt_," "I have not yet eaten to-day." The mixture of the Israelites in Europe by marriage with other nations is probably much greater than is acknowledged by them; yet, on the whole, the race has been preserved with extraordinary strictness, as its physical characteristics sufficiently show. Language thus here fails conspicuously as a test of race and even of national history. Not much less conclusive is the case of the predominantly Negro populations of the West India Islands, who, nevertheless, speak as their native tongues dialects of English or French, in which the number of intermingled native African words is very scanty: "_Dem hitti netti na ini watra bikasi dem de fisiman_," "They cast a net into the water, because they were fishermen." (Surinam Negro-Eng.) "_Bef pas ca jamain lasse poter cones li_," "Le boeuf n'est jamais las de porter ses cornes." (Haitian Negro-Fr.) If it be objected that the linguistic conditions of these two races are more artificial than has been usual in the history of the world, less extreme cases may be seen in countries where the ordinary results of conquest-colonization have taken place. The Mestizos, who form so large a fraction of the population of modern Mexico, numbering several millions, afford a convenient test in this respect, inasmuch as their intermediate complexion separates them from both their ancestral races, the Spaniard, and the chocolate-brown indigenous Aztec or other Mexican. Th
PREV.   NEXT  
|<   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240  
241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   >>   >|  



Top keywords:

language

 

extreme

 

native

 

nation

 
absolute
 

history

 

Europe

 

Hebrew

 
German
 

widely


primitive
 
dialects
 

languages

 

tongues

 

Surinam

 

fishermen

 

jamain

 

jamais

 

porter

 

cornes


scanty
 

African

 

intermingled

 

English

 

French

 

number

 
Haitian
 
fisiman
 

bikasi

 
linguistic

convenient

 

afford

 
respect
 

millions

 

population

 
modern
 
Mexico
 

numbering

 

intermediate

 

complexion


indigenous

 

Mexican

 

chocolate

 
separates
 

ancestral

 
Spaniard
 

fraction

 

artificial

 

objected

 
conditions