French
captives, and the Dey voluntarily threw in a fourth without increasing
the price, they refused the addition because he was a Lutheran.
Nevertheless, they worked much good among the Catholic prisoners,
established hospitals and chapels in various parts of the Barbary
coast, and many a time suffered the penalty of their courage at the
hands of a merciless Dey, who would sometimes put them to a cruel
death in order to satisfy his vengeance for some reverse sustained by
his troops or ships from the forces of France. Catholic, and
especially French, captives at least had cause to be grateful to the
Fathers of the Redemption. Those of the Northern nations fared worse:
they had no powerful, widespread Church organization to help them,
their rulers took little thought of their misery, and their tears and
petitions went unregarded for many a long year.
FOOTNOTES:
[70] If one may draw an analogy from Morocco, the Christian slaves
there appear to have been well treated in 1728, certainly better than
the renegades. They had a Christian Alcaid, were allowed to keep
taverns, and were lodged in a tolerable inn, where the Moslems were not
allowed to come near them; they were nursed when sick by Spanish friars
(who paid the Emperor of Morocco for the privilege of curing his
slaves); and many of them amassed fortunes, and kept servants and
mules. At least so says Braithwaite, _Hist. of the Rev. in Morocco_,
343 ff.
[71] This is the standard account of Christian slavery under the
Corsairs. It is contained in the anonymous work entitled _Several
Voyages to Barbary_, &c., [translated and annotated by J. Morgan,]
second ed., London, Oliver Payne, &c., 1736. It is singular that
although Sir R. Lambert Playfair's account of the slaves in his
_Scourge of Christendom_ (1884) p. 9 ff. is practically taken verbatim
from this work, there is not a word to show his indebtedness. The name
of Joseph Morgan is never mentioned in the _Scourge of Christendom_,
though the author was clearly indebted to him for various incidents,
and among others for a faultily copied letter (p. 35) from the
well-known ambassador Sir Francis Cottington (whom Sir R. L. Playfair
calls Cotting_ham_). A good many errors in the _Scourge of Christendom_
are due to careless copying of unacknowledged writers: such as calling
Joshua Bushett of the Admiralty, "Mr. Secretary Bushell," or Sir John
Stuart, "Stewart," or eight bells "eight boats," or Sir Peter Denis,
"Sir
|