FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277  
278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   >>   >|  
name is lost, the tune being left nameless when printed. The impression is that it was a secular melody. A very suitable tune for the hymn is Geo. J. Webb's "Millennial Dawn" ("the Morning Light is breaking.") _THANKSGIVING._ "DIE FELDER WIR PFLUeGEN UND STREUEN." We plow the fields and scatter The good seed on the land, But it is fed and watered By God's Almighty hand, He sends the snow in winter, The warmth to swell the grain, The breezes, and the sunshine And soft, refreshing rain, All, all good gifts around us Are sent from heaven above Then thank the Lord, O thank the Lord For all His love! Matthias Claudius, who wrote the German original of this little poem, was a native of Reinfeld, Holstein, born 1770 and died 1815. He wrote lyrics, humorous, pathetic and religious, some of which are still current in Germany. The translator of the verses is Miss Jane Montgomery Campbell, whose identity has not been traced. Hers is evidently one of the retiring names brought to light by one unpretending achievement. English readers owe to her the above modest and devout hymn, which was first published here in Rev. C.S. Bere's _Garland of Songs with Tunes_, 1861. Little is known of Arthur Cottman, composer to Miss Campbell's words. He was born in 1842, and died in 1879. [Illustration: Lowell Mason] "WITH SONGS AND HONORS SOUNDING LOUD." Stanzas of this enduring hymn of Watts' have been as often recited as sung. He sends His showers of blessing down To cheer the plains below; He makes the grass the mountains crown, And corn in valleys grow. _THE TUNE_, One of the chorals--if not the best--to claim partnership with this sacred classic, is John Cole's "Geneva," distinguished among the few fugue tunes which the singing world refuses to dismiss. There is a growing grandeur in the opening solo and its following duet as they climb the first tetra-chord, when the full harmony suddenly reveals the majesty of the music. The little parenthetic duo at the eighth bar breaks the roll of the song for one breath, and the concord of voices closes in again like a diapason. One thinks of a bird-note making a waterfall listen. "HARVEST HOME." Let us sing of the sheaves, when the summer is done, And the garners are stored with the gifts of the sun. Shouting home from the fields like the voice of the sea,
PREV.   NEXT  
|<   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277  
278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   >>   >|  



Top keywords:
Campbell
 

fields

 
Lowell
 

chorals

 

partnership

 

composer

 
Cottman
 

Arthur

 
classic
 
sacred

Illustration

 

plains

 

showers

 

recited

 

valleys

 
SOUNDING
 

HONORS

 

blessing

 

Stanzas

 

mountains


enduring

 

dismiss

 
diapason
 

thinks

 
making
 

closes

 
voices
 

breaks

 

concord

 
breath

waterfall
 

listen

 

stored

 

Shouting

 

garners

 

HARVEST

 

summer

 

sheaves

 

eighth

 

growing


grandeur

 

opening

 

refuses

 
distinguished
 
singing
 

reveals

 

suddenly

 

majesty

 

parenthetic

 
harmony