FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132  
133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   >>   >|  
ssion, and these he himself afterwards involuntarily divulged; for having made some enquiries with a view to paying me a visit, and being told that it was unlikely that he would ever see me again, as I was at the point of death, he replied, if such were the case, he hoped that he should die also; which circumstance, being repeated, revealed the object of his journey. Count Guiccioli, having been acquainted with Lord Byron at Venice, went to visit him now, and in the hope that his presence might amuse, and be of some use to me in the state in which I then found myself, invited him to call upon me. He came the day following. It is impossible to describe the anxiety he showed,--the delicate attentions that he paid me. For a long time he had perpetually medical books in his hands; and not trusting my physicians, he obtained permission from Count Guiccioli to send for a very clever physician, a friend of his, in whom he placed great confidence. The attentions of Professor Aglietti (for so this celebrated Italian was called), together with tranquillity, and the inexpressible happiness which I experienced in Lord Byron's society, had so good an effect on my health, that only two months afterwards I was able to accompany my husband in a tour he was obliged to make to visit his various estates."[37] [Footnote 36: "Tal qual di ramo in ramo si raccoglie Per la pineta in sul lito di Chiassi, Quando Eolo Scirocco fuor discioglie." DANTE, PURG. Canto xxviii. Dante himself (says Mr. Carey, in one of the notes on his admirable translation of this poet) "perhaps wandered in this wood during his abode with Guido Novello da Polenta."] [Footnote 37: "Partendo io da Venezia egli promise di venir a vedermi a Ravenna. La Tomba di Dante, il classico bosco di pini, gli avvanzi di antichita che a Ravenna si trovano davano a me ragioni plausibili per invitarlo a venire, ed a lui per accettare l'invito. Egli venne difatti nel mese Guigno, e giunse a Ravenna nel giorno della Solennita del Corpus Domini, mentre io attaccata da una malattia de consunzione ch' ebbe principio dalla mia partenza da Venezia ero vicina a morire. L'arrivo in Ravenna d'un forestiero distinto, in un paese cosi lontano dalle strade che ordinariamente tengono i viaggiatori era un avvenimento del quale molto si parlava, indagandosene i motivi, che involontariamente poi egli feci conoscere. Perche avendo egli domandato di me per venire a vedermi ed esse
PREV.   NEXT  
|<   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132  
133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   >>   >|  



Top keywords:
Ravenna
 

Guiccioli

 

attentions

 
venire
 
vedermi
 
Venezia
 

Footnote

 

classico

 

avvanzi

 

Chiassi


ragioni
 
plausibili
 

davano

 

discioglie

 

trovano

 

antichita

 

xxviii

 

Novello

 

Polenta

 

Scirocco


translation
 

promise

 

wandered

 
Quando
 

Partendo

 
admirable
 
lontano
 

strade

 

ordinariamente

 

viaggiatori


tengono

 

morire

 
arrivo
 
distinto
 

forestiero

 
avvenimento
 

conoscere

 

Perche

 

avendo

 

domandato


involontariamente

 

parlava

 
indagandosene
 

motivi

 
vicina
 
Guigno
 

giunse

 

giorno

 
difatti
 

accettare