-- _tennah abbay_
Mountain -- _lot, loop_
Night -- _sin oar_
No -- _pay neay'_
Noon -- _dahjis_
Nose -- _moh_
Old -- _din grah_
One -- _nahnaw_
People -- _my_
Plain -- _barrow_
Pond -- _tebbahov_
Poison -- _chingrah_
Quiver -- _lock_
Rage -- _roh_
Rain -- _mahny_
Rat -- _hay loy_
Rice -- _bah_
River -- _tayhoo_
Season -- _moosin_
Sing -- _jeoolah_
Sister -- _kaynah_
" (elder) -- _taynah kaynah_
" (younger) -- _mennang kaynah_
Sky -- _sooey_
Sleep -- _bet bet_
Slumber -- _n' tahk_
Snake -- _teegee_
Sorcerer -- _ahlah_
Spirit -- _ghenigh nee_
" (Evil) -- _ahtoo_
Star -- _pearloy_
Storm -- _poss_
Sun -- _mahjis_
Thunder -- _nghoo_
Thunder-bolt -- _nahkoo_
Tiger -- _mah moot_, _mah noos_
Tobacco -- _bahkoo_
Tree -- _jehoo oo_
Two -- _nahr_
Valley -- _wawk_
Water -- _tayhoo_
" for drinking -- " _engot_
Wedding -- _ba' kaynah_
Wife -- _kay el_
Wild boar -- _loo_
Will, wish, want -- _engot_
Wind -- _poy_
Woman -- _knah_, _caredawl_
Yes -- _aye ay._[12]
* * * * *
This poor language that seems to be composed of short coughs does not
even lose its roughness in song, if I may so term the musical (?) sounds
that proceed from the Sakais' mouths, because real songs they have none.
They are accustomed, however, to improvise something of the sort in
which they always allude to facts of the day but as there is nobody to
collect these fragments of extemporaneous ballads they disappear from
the world of memori
|