FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   >>  
ladyi errugiri_, We (dual excl.,) the creek will-cross. _Ngadhu dyirramudyi ngagungurgu gulleamurrigiri_, I will climb over the hill. _Adverbs_. The following are a few of the adverbs, some of which are inflected for number, case, and tense: _Wirrai_, no. _Ngaiin_, yes. _Yandhal_, now. _Dhallan_, soon. _Yere_, to-day. _Ngurrungal_, the morning. _Yeregwala_, yesterday. _Ngunnigunala_, day before yesterday. _Ngunnungalagal_, day after to-morrow. _Murradhulbul_, long ago. _Buruandhangga_, night-time. Here (now), _nginna_. Here (was), _nginni_. This way, _dhain_. Farther away, _ngunna_. Still farther, _ngunneng_. A good way off, _ngunnagunalla_. There in the rear, _ngunnagangura_. These pronominal adverbs, like the demonstrative pronouns, are very numerous and also include the points of the compass. How, _widdyallangalu?_ How thou, _widdyawandu?_ How you (dual), _widdyawandubla?_ How you (plural), _widdyawandugir?_ How obtained, _widdyunggurrunda burramai?_ _Widdyunggawa has the meaning of "when?" Where is it, _dhagawana?_ Where (having the meaning of "which one,") _dhagala?_ Where are thou, _dhagawandu?_ Where are you (dual), _dhagawandubla?_ Where are you (plural), _dhagawandugir?_ From where, _dhadyindaburramai?_ Where art thou from, _dhadyigalliwandu?_ Where is the camp, _dhagawa ngurung?_ _Interjections_. _Yah!_ calling attention. _Wai!_ look out. _Wah! ngarrarbang! Ah!_ poor fellow! Listen, _winnangga!_ Any vocative can be inflexed for number. _Numerals_. _Ngunbai_, one; _bulla_, two. The Burreba-Burreba Language. The Burreba-burreba is spoken from about Deniliquin to Moulamein, and from the latter southerly towards the Murray river. The following is a sketch of its grammatical structure. A dialect of this language, called Bureba, is spoken on the Murray river, near Swan Hill. _Number_.--There are the singular, dual, and plural numbers. _Wille_, an opossum; _willebulet_, a pair of opossums; _willebarak_, or _willeguli_, several opossums. _Gender_.--_Wuthu_, a man; _leurk_, a woman; _bangga_, a boy; _kurregurk_, a girl; _buban_, a child of either sex; _wuthuginbal_, means a man and his wife. The gender of mammals and birds is marked by adding _mamuk_ for male, and _babuk_ for female; thus, _gure mamuk_, a buck kangaroo; _gure babuk_, a doe kangaroo. _Case_.--The language has the nominative, nominative-agent, genitive, accusative, instrumental, dative and ablative cases. In the nominat
PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   >>  



Top keywords:
plural
 

Burreba

 

yesterday

 

spoken

 

meaning

 

Murray

 
language
 
opossums
 
number
 

kangaroo


nominative

 

adverbs

 

vocative

 
sketch
 

structure

 

Bureba

 

called

 

dialect

 

grammatical

 

ngarrarbang


Listen

 

fellow

 

Numerals

 

Language

 
winnangga
 

burreba

 

southerly

 

Ngunbai

 
Deniliquin
 

Moulamein


inflexed

 

marked

 
adding
 

female

 
mammals
 

gender

 

ablative

 

dative

 
nominat
 

instrumental


accusative
 
genitive
 

wuthuginbal

 

willebulet

 

willebarak

 

willeguli

 
opossum
 

Number

 

singular

 

numbers