ladyi errugiri_, We (dual excl.,) the creek will-cross.
_Ngadhu dyirramudyi ngagungurgu gulleamurrigiri_, I will climb over
the hill.
_Adverbs_.
The following are a few of the adverbs, some of which are inflected
for number, case, and tense: _Wirrai_, no. _Ngaiin_, yes. _Yandhal_,
now. _Dhallan_, soon. _Yere_, to-day. _Ngurrungal_, the morning.
_Yeregwala_, yesterday. _Ngunnigunala_, day before yesterday.
_Ngunnungalagal_, day after to-morrow. _Murradhulbul_, long ago.
_Buruandhangga_, night-time.
Here (now), _nginna_. Here (was), _nginni_. This way, _dhain_. Farther
away, _ngunna_. Still farther, _ngunneng_. A good way off,
_ngunnagunalla_. There in the rear, _ngunnagangura_. These pronominal
adverbs, like the demonstrative pronouns, are very numerous and also
include the points of the compass.
How, _widdyallangalu?_ How thou, _widdyawandu?_ How you (dual),
_widdyawandubla?_ How you (plural), _widdyawandugir?_ How obtained,
_widdyunggurrunda burramai?_ _Widdyunggawa has the meaning of "when?"
Where is it, _dhagawana?_ Where (having the meaning of "which one,")
_dhagala?_ Where are thou, _dhagawandu?_ Where are you (dual),
_dhagawandubla?_ Where are you (plural), _dhagawandugir?_ From where,
_dhadyindaburramai?_ Where art thou from, _dhadyigalliwandu?_ Where is
the camp, _dhagawa ngurung?_
_Interjections_.
_Yah!_ calling attention. _Wai!_ look out. _Wah! ngarrarbang! Ah!_
poor fellow! Listen, _winnangga!_ Any vocative can be inflexed for
number.
_Numerals_.
_Ngunbai_, one; _bulla_, two.
The Burreba-Burreba Language.
The Burreba-burreba is spoken from about Deniliquin to Moulamein, and
from the latter southerly towards the Murray river. The following is a
sketch of its grammatical structure. A dialect of this language,
called Bureba, is spoken on the Murray river, near Swan Hill.
_Number_.--There are the singular, dual, and plural numbers. _Wille_,
an opossum; _willebulet_, a pair of opossums; _willebarak_, or
_willeguli_, several opossums.
_Gender_.--_Wuthu_, a man; _leurk_, a woman; _bangga_, a boy;
_kurregurk_, a girl; _buban_, a child of either sex; _wuthuginbal_,
means a man and his wife. The gender of mammals and birds is marked by
adding _mamuk_ for male, and _babuk_ for female; thus, _gure mamuk_, a
buck kangaroo; _gure babuk_, a doe kangaroo.
_Case_.--The language has the nominative, nominative-agent, genitive,
accusative, instrumental, dative and ablative cases. In the
nominat
|