FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380  
381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   >>   >|  
obelus (/), to mark passages of doubtful character. Thus it supplies, as far as a version can, the Hexaplar of Origen, of which only a few fragments remain. The Philoxenian version of the New Testament, as revised by Thomas of Harkel, contains also the same asterisks and obeli. Critical marks and marginal readings also appear in most of the manuscripts. This critical apparatus is generally thought to have proceeded from Thomas himself, in imitation of the Hexaplar Syriac of the Old Testament; but whether to indicate comparison with the Peshito, or with the Greek manuscripts employed by Thomas is not certain. There is a version of the Catholic epistles wanting in the Peshito--2 Pet., 2, 3 John, Jude--existing in two forms, one of which is thought to be the _unrevised_ Philoxenian text. There is a codex at Rome containing the four gospels which has also been supposed to contain the same unrevised text. The _Jerusalem Syriac Lectionary_, containing simply lessons from the four gospels, is a peculiar version known to us from a single manuscript in the Vatican Library which belongs to the eleventh century. The version itself is referred by some to the sixth century, by others to a later date. Its dialect is barbarous, being a mixture of Chaldee and Syriac, but its readings are said often to coincide with the oldest and best authorities. III. EGYPTIAN AND ETHIOPIC VERSIONS. 9. Formerly but one version was known to exist in the language of the ancient Egyptians. This, which was made in the dialect of lower Egypt, was naturally called _Coptic_. When it was discovered that another version existed in the dialect of upper Egypt, the Arabic term _Sahidic_ was applied to it. But since the word _Coptic_ is generic, applying to both dialects alike, it has been proposed to call the former version _Copto-Memphitic_ or simply _Memphitic_, from Memphis, the ancient capital of lower Egypt; and the latter _Copto-Thebaic_ or _Thebaic_, from Thebes, the celebrated capital of ancient upper Egypt. When these versions were executed cannot be determined with certainty. But they existed in the fourth century, and probably in the latter part of the third century. Their high antiquity gives to them great value in textual criticism. The latter of them, however, exists only in a fragmentary form. Some fragments of a _third_ version, differing from
PREV.   NEXT  
|<   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380  
381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   >>   >|  



Top keywords:

version

 

century

 
Thomas
 

dialect

 

Syriac

 

ancient

 
Thebaic
 
Peshito
 

unrevised

 

existed


capital
 
simply
 
Memphitic
 

Coptic

 

gospels

 

Testament

 
readings
 

manuscripts

 

Hexaplar

 

Philoxenian


fragments

 

thought

 

Arabic

 

fragmentary

 

Sahidic

 

applied

 

applying

 

dialects

 

generic

 

discovered


Origen

 

Formerly

 

differing

 

VERSIONS

 

ETHIOPIC

 
language
 
remain
 

called

 

naturally

 

Egyptians


proposed
 
fourth
 

determined

 

certainty

 

criticism

 

obelus

 
antiquity
 

executed

 
Memphis
 

character