FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43  
44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   >>   >|  
ve no better subject for his admiration than the pathos of the time. It is bred now of your mud by the operation of your sun. 'Tis a strange serpent; and the tears of it are wet. ANIMA PELLEGRINA! Every language in the world has its own phrase, fresh for the stranger's fresh and alien sense of its signal significance; a phrase that is its own essential possession, and yet is dearer to the speaker of other tongues. Easily--shall I say cheaply?--spiritual, for example, was the nation that devised the name _anima pellegrina_, wherewith to crown a creature admired. "Pilgrim soul" is a phrase for any language, but "pilgrim soul!" addressed, singly and sweetly to one who cannot be over- praised, "pilgrim-soul!" is a phrase of fondness, the high homage of a lover, of one watching, of one who has no more need of common flatteries, but has admired and gazed while the object of his praises visibly surpassed them--this is the facile Italian ecstasy, and it rises into an Italian heaven. It was by chance, and in an old play, that I came upon this impetuous, sudden, and single sentence of admiration, as it were a sentence of life passed upon one charged with inestimable deeds; and the modern editor had thought it necessary to explain the exclamation by a note. It was, he said, poetical. _Anima pellegrina_ seems to be Italian of no later date than Pergolese's airs, and suits the time as the familiar phrase of the more modern love-song suited the day of Bellini. But it is only Italian, bygone Italian, and not a part of the sweet past of any other European nation, but only of this. To the same local boundaries and enclosed skies belongs the charm of those buoyant words:- Felice chi vi mira, Ma piu felice chi per voi sospira! And it is not only a charm of elastic sound or of grace; that would be but a property of the turn of speech. It is rather the profounder advantage whereby the rhymes are freighted with such feeling as the very language keeps in store. In another tongue you may sing, "happy who looks, happier who sighs"; but in what other tongue shall the little meaning be so sufficient, and in what other shall you get from so weak an antithesis the illusion of a lovely intellectual epigram? Yet it is not worthy of an English reader to call it an illusion; he should rather be glad to travel into the place of a language where the phrase _is_ intellectual, impassioned, and an epigram; and should
PREV.   NEXT  
|<   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43  
44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   >>   >|  



Top keywords:

phrase

 

Italian

 

language

 

pellegrina

 

tongue

 
pilgrim
 

nation

 

sentence

 
epigram
 

intellectual


admiration

 

illusion

 

modern

 
admired
 

felice

 
Felice
 

Bellini

 

bygone

 
suited
 

familiar


enclosed

 

belongs

 

boundaries

 

European

 

buoyant

 

feeling

 

sufficient

 

meaning

 
happier
 

antithesis


lovely

 
travel
 

impassioned

 

worthy

 

English

 

reader

 

property

 

speech

 

profounder

 

elastic


advantage

 

Pergolese

 

rhymes

 
freighted
 

sospira

 

impetuous

 
Easily
 
cheaply
 

spiritual

 

tongues