arices.]
[Footnote 64: Q. Caecilius Metellus was consul B.C. 109 with M. Junius
Silanus. He obtained the Agnomen of Numidicus for his services in the
Jugurthine war.]
[Footnote 65: Legatus is a participle from the verb Lego, which
signifies to assign anything to a person to do; hence legatus is one
to whom something is delegated. The Roman word Legatus had various
senses. Here the word legatus, which is the word that Plutarch
intends, is a superior officer who holds command under a Consul,
Praetor, Proconsul, Propraetor.]
[Footnote 66: The story of Turpillius is told by Sallustius
(_Jugurthine War_, 66), who speaks of his execution, but says nothing
of his innocence being afterwards established. The Romans had in their
armies a body of engineers called Fabri, and the director of the body
was called Praefectus Fabrorum. Vaga, which Sallustius calls Vacoa, was
one of the chief towns in Numidia.]
[Footnote 67: Sallustius, who tells the same story pretty nearly in
the same way (_Jugurth. War_, c. 64), says that the son of Metellus
was about twenty. The insult was not one to be forgiven by a man like
Marius, to be told that it would be soon enough for him to be consul
three-and-twenty years hence. This son is Q. Caecilius Metellus Pius
who afterwards fought against Sertorius in Spain.]
[Footnote 68: The Latin word which Plutarch has translated is
Imagines. These Imagines were busts of wax, marble, or metal, which
the Romans of family placed in the entrance of their houses. They
corresponded to a set of family portraits, but they were the portraits
of men who had enjoyed the high offices of the State. These Imagines
were carried in procession at funerals. Polybius (vi. 53) has a
discourse on this subject, which is worth reading. Marius, who was a
Novus Homo, a new man, had no family busts to show.]
[Footnote 69: Lucius Calpurnius Bestia was consul B.C. 111, and
Spurius Postumius Albinus B.C. 110. They successively conducted the
war against Jugurtha without success. Sallustius (_Jugurth. War_, c.
85) has put a long speech in the mouth of Marius on this occasion,
which Plutarch appears to have used.]
[Footnote 70: Though much has been said on the subject, there is
nothing worth adding to what Plutarch tells. He gives the various
opinions that he had collected.]
[Footnote 71: This passage of the Celtic Galli into Italy is mentioned
by Livius (5, c. 34) and referred by him to the reign of Tarquinius
Priscus. Th
|