Chaworth married
John Musters, and lord Byron married Miss Anna Isabella Milbanke: both
were equally unhappy.
I have a passion for the name of "Mary,"
For once it was a magic name to me.
Byron, _Don Juan_, v. 4 (1820).
BYRON AND TERESA GUICCIOLI. This lady was the wife of count Guiccioli,
an old man, but very rich. Moore says that Byron "never loved but
once, till he loved Teresa."
BYRON AND THE EDINBURGH REVIEW. It was Jeffrey and not Brougham who
wrote the article which provoked the poet's reply.
[Illustration]
(in _Notes and Queries_), the Right Hon. John Wilson Croker.
CACAFO'GO, a rich, drunken usurer, stumpy and fat, choleric, a
coward, and a bully. He fancies money will buy everything and every
one.--Beaumont and Fletcher, _Rule a Wife and Have a Wife_ (1640).
CACUR'GUS, the fool or domestic jester of Misog'onus. Cacurgus is
a rustic simpleton and cunning mischief-maker.--Thomas Rychardes,
_Misogonus_ (the third English comedy, 1560).
CA'CUS, a giant who lived in a cave on mount Av'entine (3 _syl_.).
When Hercules came to Italy with the oxen which he had taken from
Ger'yon of Spain, Cacus stole part of the herd, but dragged the
animals by their tails into his cave, that it might be supposed they
had come _out_ of it.
If he falls into slips, it is equally clear they were introduced
by him on purpose to confuse like Caeus, the traces of his
retreat.--_Encyc. Brit_. Art. "Romance."
CAD, a low-born, vulgar fellow. A cadie in Scotland was a carrier of a
sedan-chair.
All Edinburgh men and boys know that when sedan-chairs were
discontinued, the old cadies sank into ruinous poverty, and became
synonymous with roughs. The word was brought to London by James
Hannay, who frequently used it.--M. Pringle.
[Illustration] M. Pringle assures us that the word came from Turkey.
CADE (_Jack_), Irish insurgent in reign of Henry VII. Assuming the
name of Mortimer, he led a company of rebels from Kent, defeated the
king's army, and entered London. His short-lived triumph was ended by
his death at Lewes. He appears in _Henry VI._ by Shakespeare.
CADENUS (3 _syl._) dean Swift. The word is simply _de-ca-nus_ ("a
dean"), with the first two syllables transposed (_ca-de-nus_). Vanessa
is Miss Esther Vanhomrigh, a young lady who fell in love with Swift,
and proposed marriage. The dean's reply is given in the poem entitled
_Cadenus and Vanessa_ [_i.e._ Van-Esther].
CADUCEUS meant generally a herald's
|