following year, Cortes founded, not far from this place, the city of
Vera Cruz.
[13] In our copy of this document (the official transcript) the text
reads _que son 80 pesos_; but as in half a year but two of these
tri-yearly payments would be made, it seems more probable that this
was intended for _20 pesos_.
[14] Gabriel Quiroga de San Antonio came to the Philippines in 1595,
and was assigned to the mission among the Chinese in Binondo; but he
could not learn their language, and, becoming discouraged thereat,
returned to Spain. Finally, being troubled by his conscience for
having abandoned his post, he obtained permission from his superiors
to conduct a band of new missionaries to the islands. Embarking with
them, he was overcome by sickness and the hardships of the voyage,
and died before reaching Mexico (1608). He was appointed (apparently
after his departure on this journey) bishop of Nueva Caceres.
[15] The word "factory," as here used, refers to the place where the
factors, or agents, of a commercial company reside and transact the
business entrusted to them.
[16] These names are merely phonetic renderings of the names of
certain Dutch cities. Absterdaem and Ambstradama are for Amsterdam;
Yncussa (and probably Cuyssem), for Enkhuysen (or Enchuysen); Campem,
for Campen; Amberes, for Antwerp; Millburg, for Middleburg; Horrem,
for Hoorn. Olanda and Gelanda are for Holland and Zeeland.
[17] That is: Achin (or Acheen), in Sumatra; Pajang, a province in
Java; and Bengal, in India.
[18] At the end of this pamphlet is the imprint, showing that
permission to print it was given to Clemente Hidalgo on May 9, 1606;
and that it was printed by him in the same year, at Sevilla. It was
sold at the establishments of Melchor Goncalez and Rafael Charte.
[19] In the margin: "The Parian, establishment and residence of the
Sangleys, on the other side of the Manila River."
[20] The leaves of a species of palm (_Nipa fruticans_), used as
thatch to cover houses.
[21] Probably a misprint for Moros.
[22] Cf. La Concepcion's account of this insurrection, in _Hist. de
Philippinas_, iv, pp. 52-64.
[23] At this point, in the printed original, follow the words
_tribuleco llamadotin_--evidently some typographical error.
[24] This letter will be found in _Vol_. XIII, pp. 287-291; Morga also
gives it in his _Sucesos_ (which will be presented in our _Vols_. XV
and XVI).
[25] Korea had been conquered by the Japanese in 1
|