[=a],
the 'Blessed Damosel.']
[Footnote 53: In iii. 87.10, "ten descendants and ten
ancestors." The epic, i. 170. 19, regards the Sarasvat[=i]
and Jumna as parts of the sevenfold Ganges, which descends
from the heavens as these three, and also as the Vitasth[=a]
(Rathasth[=a]), Saray[=u], Gomat[=i], and Gan[d.]ak[=i];
being itself 'V[=a]itara[n.][=i] among the Manes.' So xii.
322. 32.]
[Footnote 54: According to the commentator the "(northern
altar of the Father-god) Kurukshetra-Samantapancakam,
between Tarantuka, Arantuka, R[=a]mahrada, and Macakruka,"
mentioned in iii. 83. 208, lies in Benares; but this must be
a late addition, as Kurukshetra's position is without doubt.
Compare i. 2. i ff.; ix. 53. i, 23-25.]
[Footnote 55:
In _ib_. 47, _mah[=a] d[r.]tiriv[=a]dhm[=a]ta[h.]
p[=a]pas_, there is an interesting
reminiscence of Rig Veda, vii. 89. 2. The rules of virtue
are contained in Vedas and law-books, and the practice of
instructed men, _ib_. 83 (the 'threefold sign of
righteousness'). A Cruti cited from _dharmas_ is not
uncommon, but the latter word is not properly used in so
wide a sense. See note below, p. 378.]
[Footnote 56: Some scholars see in the use of the verb,
_pic_, a Vedic picturing of gods; but in all instances where
this occurs it may be only the poet's mind-picture of the
god 'adorned' with various glories.]
[Footnote 57: In VII. 201. 69, Civa wears an
_aksham[=a]l[=a]._ In XII. 38. 23, the C[=a]rv[=a]ka wears
an _aksha_, for he is disguised as a _bhikshu_, beggar.]
[Footnote 58: It must be remembered that the person using
the _mantra_ probably did not understand what the words
meant. The epic says, in fact, that the Vedas are
unintelligible: _brahma pracuracchalam_, XII. 329. 6. But an
older generation thought the same. In Nirukta, I. 15,
K[=a]utsa is cited as saying that the _mantras_ are
meaningless.]
[Footnote 59: Compare xii. 174. 46: "The joy of earth and
heaven obtained by the satisfaction of desire is not worth
one-sixteenth of the bliss of dead desire."]
[Footnote 60: By generosity the Hindu poet means 'to
priests.' In III. 200, where this is elaborated, sixteen
persons are mentioned (vs. 4) to whom to give is not
meritorious.]
[Footnote 61: Little
|