FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53  
54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>   >|  
. Did thy worke want a prayse, my barren brain Could not afford it: my attempt were vaine. It needs no foyle: All that ere writ before, Are foyles to thy faire Poems, and no more. Then to be lodg'd in the same sheets with thine, May prove disgrace to yours, but grace to mine. Norris Jephson, Col. TO MY MUCH LOVED FRIEND, RICHARD LOVELACE Esq. CARMEN EROTICUM. Deare Lovelace, I am now about to prove I cannot write a verse, but can write love. On such a subject as thy booke I coo'd Write books much greater, but not half so good. But as the humble tenant, that does bring A chicke or egges for's offering, Is tane into the buttry, and does fox<5.1> Equall with him that gave a stalled oxe: So (since the heart of ev'ry cheerfull giver Makes pounds no more accepted than a stiver),<5.2> Though som thy prayse in rich stiles sing, I may In stiver-stile write love as well as they. I write so well that I no criticks feare; For who'le read mine, when as thy booke's so neer, Vnlesse thy selfe? then you shall secure mine From those, and Ile engage my selfe for thine. They'l do't themselves; <thee> this allay you'l take, I love thy book, and yet not for thy sake. John Jephson, Col.<5.3> <5.1> TO FOX usually means to intoxicate. To fox oneself is TO GET DRUNK, and to fox a person is TO MAKE HIM DRUNK. The word in this sense belongs to the cant vocabulary. But in the present case, fox merely signifies TO FARE or TO FEAST. <5.2> A Dutch penny. It is very likely that this individual had served with the poet in Holland. <5.3> Three members of this family, or at least three persons of this name, probably related, figure in the history of the present period, viz., Colonel John Jephson, apparently a military associate of Lovelace; Norris Jephson, who contributed a copy of verses to LUCASTA, and to the first folio edition of Beaumont and Fletcher's plays, 1647; and William Jephson, whose name occurs among the subscribers to the SOLEMN LEAGUE AND COVENANT, 1643. TO MY NOBLE AND MOST INGENIOUS FRIEND, COLONEL RICHARD LOVELACE, UPON HIS "LUCASTA." So from the pregnant braine of Jove did rise Pallas, the queene of wit and beautious eyes, As faire Lucasta from thy temples flowes, Temples no lesse ingenious then Joves. Alike in birth, so shall she be in fame, And be immortall to preserve thy Name. ANOTHER, UPON THE POEMS. No
PREV.   NEXT  
|<   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53  
54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>   >|  



Top keywords:

Jephson

 

RICHARD

 

Norris

 

prayse

 

FRIEND

 
Lovelace
 

stiver

 

LUCASTA

 

LOVELACE

 
present

persons

 
belongs
 

signifies

 

history

 

period

 

person

 

figure

 

Colonel

 

related

 

family


individual

 

intoxicate

 

oneself

 

members

 

vocabulary

 

served

 

Holland

 

occurs

 

Lucasta

 

temples


flowes

 
Temples
 

beautious

 

Pallas

 

queene

 
ingenious
 

ANOTHER

 

preserve

 

immortall

 

braine


Beaumont

 

edition

 

Fletcher

 

William

 

associate

 

military

 
contributed
 

verses

 

INGENIOUS

 

COLONEL