FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60  
61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   >>   >|  
rms and lightning disallows, Yet Caesar thorough fire and sea Snatches her to twist his conquering brows. VI. And now me thinks like him you stand I' th' head of all the Poets' hoast, Whilest with your words you do command, They silent do their duty boast. VII. Which done, the army ecchoes o're, Like Gamble Ios one and all, And in their various notes implore, Long live our noble Generall. Dudley Posthumus Lovelace. DE DOMINO RICHARDO LOVELACIO, ARMIGERO ET CHILIARCHA,<13.1> VIRO INCOMPARABILI. Ecce tibi, heroi claris natalibus orto;<13.2> Cujus honoratos Cantia vidit avos. Cujus adhuc memorat rediviva Batavia patrem, Inter et Herculeos enumerare solet. Qui tua Grollaferox, laceratus vulnere multo, Fulmineis vidit moenia Pacta globis. Et cum saeva tuas fudisset Iberia turmas, Afflatu pyrii pulveris ictus obit. Haec sint magna: tamen major majoribus hic est, Nititur et pennis altius ire novis. Sermonem patrium callentem et murmura Celtae, Non piguit linguas edidicisse duas. Quicquid Roma vetus, vel quicquid Graecia jactat, Musarum nutrix alma Calena dedit. Gnaviter Hesperios compressit Marte cachinnos, Devictasque dedit Cantaber ipse manus. Non evitavit validos Dunkerka lacertos, Non intercludens alta Lacuna vias, Et scribenda gerens vivaci marmore digna, Scribere Caesareo more vel ipse potest. Cui gladium Bellona dedit, calamumque Minerva, Et geminae Laurus circuit umbra comam. Cujus si faciem spectes vultusque decorem, Vix puer Idalius gratior ore fuit. <13.1> Strictly speaking, the officer in command of a thousand men, from the Greek <<chiliarches>>, or <<chiliarchos>>, but in the present instance meaning nothing more than Colonel. <13.2> I have amended the text of these lines, which in the original is very corrupt. I suppose that the compositor was left to himself, as usual. AD EUNDEM. Herrico succede meo: dedit ille priora Carmina, carminibus non meliora tuis.<14.1> <14.1> Herrick's HESPERIDES had appeared in 1648. <<PERI TOY AYTOY. Aoulakios pollaplasios philos estin emeio. Tounoma esti philos, kai to noema philos. Kai phylon antiphylo megaloisin agaklyton ergois: Tes aretes cheiros kai phrenos anchinoos. Hos neos en tytthais pinytos selidessin etheke Poieton ekaston chromat epagr
PREV.   NEXT  
|<   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60  
61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   >>   >|  



Top keywords:

command

 

gerens

 

Lacuna

 
Scribere
 
marmore
 

scribenda

 
vivaci
 

Celtae

 

potest

 

Laurus


geminae
 

circuit

 

Minerva

 

calamumque

 

gladium

 
Bellona
 

murmura

 

Caesareo

 

evitavit

 
nutrix

Calena

 
edidicisse
 

Gnaviter

 

Musarum

 

jactat

 

Quicquid

 

quicquid

 
Graecia
 

Hesperios

 

linguas


validos

 

Dunkerka

 

lacertos

 

faciem

 

Cantaber

 

compressit

 

piguit

 

cachinnos

 

Devictasque

 

intercludens


Herrico

 

EUNDEM

 

corrupt

 

suppose

 

compositor

 

succede

 
Herrick
 

HESPERIDES

 

appeared

 

meliora