Elegies at the end of the volume.
The present lines were apparently written for a projected edition
of Revett's poems, which, for some unknown reason, was never
published. Revett has also verses prefixed to THE ROYAL GAME
OF CHESSE PLAY, 1656; to AYRES AND DIALOGUES, by John Gamble,
1656; and to Hall's translation of the COMMENT OF HIEROCLES UPON
THE GOLDEN VERSES OF PYTHAGORAS, 1657.
<91.2> Original has COURSE.
<91.3> This is only one instance among many which might be cited
from LUCASTA of the employment of an intransitive verb in a
transitive signification.
<91.4> i.e. THAT BORE HIM.
<91.5> i.e. THAT BUD'ST.
<91.6> Orig. has THOU.
<91.7> This word, now employed only in a special sense, was
formerly a very common and favourite metaphor. Thus Lord
Westmoreland, in his OTIA SACRA, 1648, p. 19, says:--
"When all the vertue we can here put on
Is but refined imperfection,
Corruption calcined--"
See also p. 137 of the same volume.
<91.8> Rinsed.
ON THE BEST, LAST, AND ONLY REMAINING COMEDY
OF MR. FLETCHER.
THE WILD GOOSE CHASE.<92.1>
I'm un-ore-clowded, too! free from the mist!
The blind and late Heaven's-eyes great Occulist,
Obscured with the false fires of his sceme,
Not half those souls are lightned by this theme.
Unhappy murmurers, that still repine
(After th' Eclipse our Sun doth brighter shine),
Recant your false grief, and your true joys know;
Your blisse is endlesse, as you fear'd your woe!
What fort'nate flood is this! what storm of wit!
Oh, who would live, and not ore-whelm'd in it?
No more a fatal Deluge shall be hurl'd:
This inundation hath sav'd the world.
Once more the mighty Fletcher doth arise,
Roab'd in a vest studded with stars and eyes
Of all his former glories; his last worth
Imbroiderd with what yet light ere brought forth.
See! in this glad farewel he doth appear
Stuck with the Constellations of his Sphere,
Fearing we numb'd fear'd no flagration,
Hath curl'd all his fires in this one ONE:
Which (as they guard his hallowed chast urn)
The dull aproaching hereticks do burn.
Fletcher at his adieu carouses thus
To the luxurious ingenious,
As Cleopatra did of old out-vie,
Th' un-numb'red dishes of her Anthony,
When (he at th' empty board a wonderer)
Smiling she<92.2> calls for pearl and vinegar,
First pledges him in's BREATH, then at one draught
Swallows THREE KINGDOMS of To HIS BEST THOUGHT.
Hea
|