FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   >>  
us. TO MARCUS T. CICERO. IN AN ENGLISH PENTASTICK. Tully to thee, Rome's eloquent sole heir, The best of all that are, shall be, and were, I the worst poet send my best thanks and pray'r: Ev'n by how much the worst of poets I, By so much you the best of patrones be. <--------------------> AD JUVENCIUM. CAT. EP. 49. Mellitos oculos tuos, Juvenci, Si quis me sinat usque basiare, Usque ad millia basiem trecenta; Nec unquam videat satur futurus: Non si densior aridis aristis, Sit nostrae seges osculationis. TO JUVENCIUS. Juvencius, thy fair sweet eyes If to my fill that I may kisse, Three hundred thousand times I'de kisse, Nor future age should cloy this blisse; No, not if thicker than ripe ears The harvest of our kisses bears. <--------------------> DE PUERO ET PRAECONE. CATUL. Cum puero bello praeconem qui videt esse, Quid credat, nisi se vendere discupere? CATUL. With a fair boy a cryer we behold, What should we think, but he would not be sold?<99.1> <99.1> Lovelace has made nonsense of this passage. We ought to read rather, "but that he would be sold!" <--------------------> PORTII LICINII. Si Phoebi soror es, mando tibi, Delia, causam, Scilicet, ut fratri quae peto verba feras: Marmore Sicanio struxi tibi, Delphice, templum, Et levibus calamis candida verba dedi. Nunc, si nos audis, atque es divinus Apollo, Dic mihi, qui nummos non habet unde petat. ENGLISHED. If you are Phoebus sister, Delia, pray, This my request unto the Sun convay: O Delphick god, I built thy marble fane, And sung thy praises with a gentle cane,<100.1> Now, if thou art divine Apollo, tell, Where he, whose purse is empty, may go fill. <100.1> Reed or pipe. <--------------------> SENECAE EX CLEANTHE. Duc me, Parens celsique Dominator poli, Quocunque placuit, nulla parendi mora est; Adsum impiger; fac nolle, comitabor gemens, Malusque patiar facere, quod licuit bono. Ducunt volentem Fata, nolentem trahunt. ENGLISHED. Parent and Prince of Heav'n, O lead, I pray, Where ere you please, I follow and obey. Active I go, sighing, if you gainsay, And suffer bad what to the good was law. Fates lead the willing, but unwilling draw. <--------------------> QUINTI C
PREV.   NEXT  
|<   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   >>  



Top keywords:

ENGLISHED

 

Apollo

 

praises

 
request
 
sister
 

Delphick

 
convay
 

gentle

 

marble

 

struxi


Sicanio
 

Delphice

 

templum

 

levibus

 

Marmore

 
Scilicet
 

causam

 

fratri

 

calamis

 
candida

nummos

 
divinus
 

Phoebus

 

Prince

 

Parent

 

trahunt

 

follow

 
nolentem
 

facere

 

licuit


volentem

 

Ducunt

 

Active

 

unwilling

 

QUINTI

 

gainsay

 

sighing

 

suffer

 

patiar

 

Malusque


SENECAE

 

CLEANTHE

 

divine

 

Parens

 

celsique

 

impiger

 
gemens
 

comitabor

 

Dominator

 

Quocunque