"It's he, it's he! No 'perhaps' about it. You know I turned him out of the
house.... You know all that story, don't you?"
"I know that you asked him not to visit you for the future, but why it
was, I haven't heard ... from you, at least."
"Ah, then you've heard it from him! He abuses me, I suppose, abuses me
dreadfully?"
"Yes, he does; but then he abuses every one. But why you've given him up I
haven't heard from him either. I meet him very seldom now, indeed. We are
not friends."
"Well, then, I'll tell you all about it. There's no help for it, I'll
confess, for there is one point in which I was perhaps to blame. Only a
little, little point, so little that perhaps it doesn't count. You see, my
dear boy"--Madame Hohlakov suddenly looked arch and a charming, though
enigmatic, smile played about her lips--"you see, I suspect ... You must
forgive me, Alyosha. I am like a mother to you.... No, no; quite the
contrary. I speak to you now as though you were my father--mother's quite
out of place. Well, it's as though I were confessing to Father Zossima,
that's just it. I called you a monk just now. Well, that poor young man,
your friend, Rakitin (Mercy on us! I can't be angry with him. I feel
cross, but not very), that frivolous young man, would you believe it,
seems to have taken it into his head to fall in love with me. I only
noticed it later. At first--a month ago--he only began to come oftener to
see me, almost every day; though, of course, we were acquainted before. I
knew nothing about it ... and suddenly it dawned upon me, and I began to
notice things with surprise. You know, two months ago, that modest,
charming, excellent young man, Pyotr Ilyitch Perhotin, who's in the
service here, began to be a regular visitor at the house. You met him here
ever so many times yourself. And he is an excellent, earnest young man,
isn't he? He comes once every three days, not every day (though I should
be glad to see him every day), and always so well dressed. Altogether, I
love young people, Alyosha, talented, modest, like you, and he has almost
the mind of a statesman, he talks so charmingly, and I shall certainly,
certainly try and get promotion for him. He is a future diplomat. On that
awful day he almost saved me from death by coming in the night. And your
friend Rakitin comes in such boots, and always stretches them out on the
carpet.... He began hinting at his feelings, in fact, and one day, as he
was going, he squeezed
|